esos amigos

Popularity
500+ learners.
¿Por qué no me presentas a esos amigos tan finos?
Why don't you introduce me to your fine friends?
Uno de esos amigos imaginarios de la infancia.
One of those imaginary childhood friends.
Uno de esos amigos imaginarios de la infancia.
You know, one of those imaginary childhood friends.
Mi país es uno de esos amigos.
My country is one of them.
Me gustaría hablar con todos esos amigos de Harry.
Well, I'd like to meet all of Harry's friends.
¿Y qué le daban esos amigos hombres?
And what did these men friends give you?
Usted ha tenido tantas amistades agradables que, esos amigos para usted son deseables.
You have had so many enjoyable friendships that to you, friends are desirable.
¿Quiénes son esos amigos comunes?
Who are your mutual friends?
¿Sabes esos amigos de Jack de la Orden? ¿Guapa y guapetón? Sí, ¿por qué?
You know those Order friends of Jack's? Hot and hotter?
Sentimos a menudo al presencia de esos amigos queridos y todo transcurre con mucha armonía y empeño.
We feel the presence of these dear friends and everything unfolds with harmony.
Desde aquí, les doy las gracias a ellos, esos familiares, esos amigos que han estado y están día tras día ahí.
From here, I thank them, my family and friends who have been and are there, day after day.
Si mi hijo o hija se la pasa con otros adolescente que fuman, ¿debo de prevenir que compartan con esos amigos?
If my teen is hanging out with other kids who smoke, should I prevent him or her from being with them?
Bueno, Pierce, no estoy segura de querer entenderlo, y creo que deberías tomarte un descanso de esos amigos nuevos tuyos.
Well, Pierce, I'm not sure that I want to get it, and I think you ought to take a break from these new friends of yours.
Soy fiel creyente de que esos amigos incondicionales se convierten en parte de tu familia, una familia de la que tú escogiste ser parte.
I am a firm believer that these unconditional friends become part of your family, a family that you chose to be a part.
Esa es la realidad y esos sentimientos necesitan ser expresados de una manera saludable para comprender a esos amigos que tan cariñosamente nos aceptan y aceptan nuestros sentimientos.
That's the reality and these feelings need to be expressed in healthy ways to understanding friends who lovingly accept us and our feelings.
Están esos amigos confusos y rebeldes que quizás adoren al Sol, pero que odian los procesos de fusión nuclear y termonuclear de los que depende la existencia de nuestro sistema solar.
There are those confused and contrary fellows, who may worship the Sun, but hate the processes of nuclear and thermonuclear fusion on which the existence of our Solar System depends.
¿Alguno de esos amigos le guardaba rencor a su marido?
Any of those friends hold a grudge against your husband?
Bueno, tal vez no esos amigos, pero éste, ¿sabes?
Okay, maybe not those friends, but this one, you know?
Algunos de esos amigos están organizados en una asociación de amigos.
Some of the friends are organized in an association of friends.
¡Y esos amigos necesitan ser ásperos sobre su regeneración, no agradables!
And those friends need to be harsh about their feedback, not nice!
Palabra del día
el rocío