eso tiene que ver con

Nada de eso tiene que ver con nuestro veredicto.
None of that has anything to do with our verdict.
Sí, pero eso tiene que ver con los derechos en general.
Yes, but it has to do with rights in general.
Nada de eso tiene que ver con el Centro.
None of that has anything to do with the Centre.
Y todo eso tiene que ver con la asistencia técnica.
And all that has to do with technical assistance.
Creo que mucho de eso tiene que ver con Roy.
I think a lot of that has to do with Roy.
Nada de eso tiene que ver con lo que hizo.
None of that has anything to do with what he did.
Nada de eso tiene que ver con salvar al planeta.
None of this has anything to do with saving the planet.
Creo que mucho de eso tiene que ver con Roy .
I think a lot of that has to do with Roy.
Y eso tiene que ver con la hormona de la insulina.
And it has to do with the hormone insulin.
De acuerdo, pero ¿qué tiene eso tiene que ver con los libros?
Okay, but what does that have to do with the books?
¿Qué significa todo eso tiene que ver con lograr que las mujeres?
What does all that have to do with getting women?
¿Cree que eso tiene que ver con esto?
Do you think that has something to do with this?
Y eso tiene que ver con la cosmovisión.
And this has to do with the worldview.
Y eso tiene que ver con el terrorismo.
And that has to do with terrorism.
Pienso que eso tiene que ver con mi investigación.
I thought this had to do with my research.
Y eso tiene que ver con las piernas.
That does have to do with her legs.
Sí, pero eso tiene que ver con el territorio.
Well, yeah, but that comes with the territory.
¿Puedes probar que algo de eso tiene que ver con nuestro pozo?
Can you prove this has anything to do with our well?
Nada de eso tiene que ver con la realidad.
This has little to do with reality.
¿Crees que eso tiene que ver con la forma en que Lana está actuando?
Think that has something to do with the way Lana's been acting?
Palabra del día
la guirnalda