eso no se sabe
- Ejemplos
Eso no se sabe nunca. | You can never tell. |
Pero eso no se sabe cuál es la causa del cambio. | But that you don't know what's causing the change. |
Pero eso no se sabe hasta que se prueba. | But which isn't known until put to the test. |
Creo que eso no se sabe, hasta que ocurre. | I think you never know... until it happens. |
Probablemente porque después de eso no se sabe nada más de ella. | Probably, because after that, all record of her seems to stop. |
Bueno, niña... eso no se sabe. | Well, little girl... this is uncertain. |
Partirá, la nave partirá dónde llegará, eso no se sabe. | It will leave, the ship will leave Where it will arrive this is not known. |
Creo que eso no se sabe. | I think people aren't aware of that. |
Pero que la otra vaya a ser mejor que la anterior, eso no se sabe. | But on the other are better than one, is anyone's guess. |
Bueno eso no se sabe. | Well I don't know about that. |
Pero que la otra vaya a ser mejor que la anterior, eso no se sabe. | But if that 'other' is always better, one never can tell. |
Bueno, eso no se sabe nunca. | Well, so far nothing has. |
Si puede hacer eso no se sabe qué puede lograr si lo sueltan en la calle otra vez. | Now if he can do that, there ain't no telling what he'll do if you let him back on the streets. |
En cualquier mercado, es fácil afirmar a posteriori que una fórmula es una obra de arte, pero eso no se sabe al principio del proceso. | In any market, it is easy to say a formula is a work of art after it has been created, but at the beginning of the process you don't know. |
Aunque todas las contribuciones prometidas por los donantes para este año lleguen pronto —y eso no se sabe aún con certeza, como ha dicho el Presidente al Consejo— por el momento, los fondos de los que ya disponemos se agotarán en agosto. | Even if all pledged donations from donors for this year come in early—and that is as yet uncertain, as the President told the Council—at the moment, the funds on hand will be exhausted in August. |
Eso no se sabe, no sé si una semana o cuánto. | I do not know if a week or how much. |
Eso no se sabe en dos días. | That's a lot to figure out in two days. |
Eso no se sabe hasta que se sabe. | You never know that... until you know it. |
Eso no se sabe con seguridad. | You don't know that for sure. |
Eso no se sabe hasta que le opere, pero ésa es la finalidad. | I won't know until I'm there. But that would be the idea, yes. |
