eso no pasa
- Ejemplos
Y eso no pasa casi nunca, en serio. | And that almost never happens, really. |
Pero... pero... pero eso no pasa en esta casa. | But... but... but there was no such thing here. |
Y en política, eso no pasa. | In politics, it can happen over and over. |
El problema es que eso no pasa en esta familia. | The problem is that this doesn't happen in this family. |
Pero en tu experiencia, eso no pasa mucho, ¿no? | But in your experience, that doesn't happen much, does it? |
Caramba, lo estrangulas todo el tiempo y eso no pasa nunca. | Gee, you strangle him all the time and that never happens. |
Pero eso no pasa así, en un día. | But it doesn't happen like that, in a day. |
Pero eso no pasa en mi lado del edificio. | We don't do that on my side of the building. |
Pero eso no pasa la mayor parte del tiempo, ¿verdad? | But that doesn't happen most of the time, right? |
Y si eso no pasa. No es bueno para vuestra imagen. | And if that doesn't happen it's not good for your image |
Y la ciencia ha probado que eso no pasa. | And science has proved that doesn't happen. |
Pero eso no pasa aquí en Honduras. | But that is not what happens here in Honduras. |
Y la ciencia ha probado que eso no pasa. | And science has proved that doesn't happen. |
Quiero decir, ¿eso no pasa solo en las películas? | I mean, doesn't that only happen in the movies? |
Quiere verme y eso no pasa cada día. | She wants to see me and it doesn't happen everyday |
Bien, eso no pasa, no sin serias complicaciones. | Okay, that doesn't happen, not without serious complications. |
Sin embargo, eso no pasa en realidad. | However, that does not happen in reality. |
En mi trabajo, eso no pasa desapercibido. | In my line of work, that doesn't go unnoticed. |
Estoy seguro que eso no pasa tan rápido. | I'm pretty sure it doesn't happen that fast. |
Pero en Granada eso no pasa. | But in Granada this does not happen. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!