eso no es normal

Popularity
500+ learners.
Y eso no es normal para mí, vivir en el bosque.
It's not normal for me to live out in the woods.
Hablando desde un punto de vista estrictamente médico, eso no es normal.
Speaking from a strictly medical point of view, that ain't right.
Está bien, entonces supongo que eso no es normal.
Okay, so I'm guessing that's not normal.
Kelso, hombre, eso no es normal.
Kelso, man, that's not normal.
He estado durmiendo mucho últimamente y Jane dice que eso no es normal.
Been sleeping a lot lately, and Jane keeps telling me it's not normal.
Sabe que eso no es normal, ¿no?
You know that's not normal, right?
Bueno, eso no es normal.
Well, that is not normal.
Pues bien, eso no es normal, ¿verdad?
Well, that's not normal, is it?
Lo tomo como que eso no es normal.
I take it that's not normal.
Quiero decir, eso no es normal.
I mean, that's not normal.
Pero eso no es normal.
But it is not normal.
Bueno, eso no es normal.
Now, that's not normal.
Se comen a sus crías y eso no es normal.
They've been cannibalising their young.
Bueno, eso no es normal.
Well that's not normal.
Alguacil, eso no es normal.
Sheriff, it ain't normal.
¿Y crees que eso no es normal en ella?
You think that's out of character?
Aún no ha llorado, y por lo que me han dicho, eso no es normal.
He hasn't cried yet, and from what I've been told,
Aún no ha llorado y por lo que me han dicho, eso no es normal.
He hasn't cried yet, and from what I've been told,
-Y eso no es normal. -Cierto.
And that's not normal. Right.
Estás empezando a sacarle faltas a mis palabras de nuevo.Es hasta el punto de empuñar un cuchillo, eso no es normal.
You're talking nonsense. If there's a weapon being wielded, it's not normal.
Palabra del día
brillante