eso no es justo

La historia la ha olvidado, y eso no es justo.
History has forgotten her, and that's not fair.
Te forcé a decirlo también, y eso no es justo.
I forced you to say it, too, and that's not fair.
Con todo el respeto, señor, eso no es justo.
With all due respect, sir, that's not fair.
Ha pasado por todo esto sola y eso no es justo.
She's gone through this all alone and that's not fair.
UJIER MR: Pero Su Señoría, eso no es justo.
MR BAILIFF: But your Honour, that is not fair.
Pero a veces, eso no es justo para ti.
But sometimes, that's not fair to you.
Venga ya, eso no es justo y no es verdad.
Come on, that's not fair and it's not true.
En las películas de vaqueros dicen que eso no es justo.
In the cowboy movies, they say that's not even fair.
Muy amable de su parte. ¡Basta, eso no es justo!
Very kind of you. Stop it, that's not fair!
Vale, bueno, eso no es justo porque los tengo de alquiler.
All right, well, that's not fair 'cause I got rentals.
Vale, eso no es justo y eso no es verdad.
All right, that's not fair and that's not true.
Pero, pero eso no es justo, si acabas de llegar.
But, but that's not fair, you just got here.
Vale, mamá no confía en mi, y eso no es justo.
Okay, mom just doesn't trust me, and it's not fair.
Pero eso no es justo. Bueno, así es el deporte.
But that's not fair. Well, that's the sport.
Ok, mamá no confía en mi, y eso no es justo.
Okay, mom just doesn't trust me, and it's not fair.
Y eso no es correcto y eso no es justo.
And that is not right, and that is not fair.
Y eso no es justo para ellas, ¿sabes?
And that just is not right for them, okay?
Venga ya, eso no es justo y no es verdad.
Come on, that's not fair and it's not true.
Esta bien, eso no es justo Es una mujer muy ocupada
Okay, that is not fair. She's a very busy woman.
Usted no puede ser juez, eso no es justo.
You can't be the judge. That's not fair.
Palabra del día
el acertijo