eso necesito
- Ejemplos
Por eso necesito tu mano en el timón, Charlie. | That's why I need your hand on the tiller, Charlie. |
Por eso necesito un lápiz graso en la ducha. | That's why I need a grease pencil in the shower. |
Por eso necesito la nave y a uno de sus pilotos. | That's why I need the ship and one of its pilots. |
Por eso necesito que te quedes en la entrada. | That's why I need you to stand in the doorway. |
Y por eso necesito dinero para la operación. | And that's why I need money for the operation. |
Por eso necesito que tú te quedes con ellas. | That's why I need you to stay here with them. |
Por eso necesito saber que puedo confiar en ti. | That's why I need to know I can trust you. |
Por eso necesito ir hacia él en busca de información. | That's why I need to go to him for information. |
Por eso necesito que mantengas eso alejado de mí. | That's why I need you to keep that away from me. |
Por eso necesito tu ayuda para protegerla. | That's why I need your help to protect her. |
Sí, pero para eso necesito más baldosas. | Yeah, but I need more tiles for that. |
Por eso necesito ir a Los Ángeles... para averiguarlo, Bob. | That's why I need to go to L.A., to find out. |
Por eso necesito que se lo preguntes de nuevo. | That's why you need to ask him again. |
Por eso necesito un buen abogado para que me ayude a probarlo. | That's why I need a good lawyer to help me prove it. |
Por eso necesito que pese menos de 5 kilos. | That's why I have to keep him under 5 kilos. |
Por eso necesito saber a qué se dedicaban antes del virus. | That's why I need to know what you did before the virus. |
Por eso necesito que te quedes aquí dentro. | That's why I need you to stay in here. |
Por eso necesito que hables justo ahora. | That's why I need you to speak out right now. |
Por eso necesito que te quedes donde estas. | That's why you need to stay where you are. |
Por eso necesito a los cuatro, no a tres | That's why I need all four of them, not three. |
