eso momento

Popularity
500+ learners.
Bien, supongo que en eso momento es cuando nos enamoramos.
Well, I guess that's when we started to fall in love.
Y a partir de eso momento, básicamente estás cayendo.
And then from that point on, you're basically falling.
Creen que van a cambiar y en eso momento lo hacen.
You know, they believe they will change, and in that moment they do.
Desde eso momento, el equipo de Super Strains supo que había creado algo maravilloso.
From that moment on, the team at Super Strains knew they had created something wonderful.
Captura de la familia inmediata del SCP-2343, incluyendo la esposa del sujeto2 no fue logrado durante eso momento.
Capture of SCP-2343's immediate family, including the object's wife2 was not achieved during this time.
A eso momento en que fieltro un necesitar contener las cosas a través de la realidad — joan miró Miró caras enestado Los republicanos.
At that moment I felt a need to control things through the reality—Joan MiróMiró sided with Republicans.
En eso momento llegó un helicóptero; por las máscaras que portaban los soldados parecía que iban a lanzar gas lacrimógeno.
A helicopter arrived. Because the soldiers were wearing gas masks, the people thought that they were going to launch tear gas.
A comienzos del año 2010 se realiza un primer congreso en que se convoca a varias de esas organizaciones para evaluar todo lo que se había avanzado a 10 años de eso momento.
At the beginning of 2010, a first congress was held in which several of these organizations were called to evaluate everything that had been advanced ten years before.
Cuando llegue al punto en que vaya demasiado bien, y quiera lanzármele encima, pero a la vez no quiera, ¡En eso momento te necesitaré!
When I'm just at the point where it might be going too well, when I really want to throw myself at him, which is exactly when I don't want to throw myself at him, that's when I'm gonna need you.
¡Eso momento casi ha llegado!
That time has now almost come.
Palabra del día
salir del cascarón