eso me pone triste

Usage: Estoy solo y eso me pone triste.
Usage: I am alone and it makes me very sad.
Ahora usted está triste y eso me pone triste.
Now you're unhappy, and it makes me unhappy.
Bueno, eso me pone triste, muy triste.
Well, that makes me sad, really sad.
Ya ni siquiera puedo llorar por eso y eso me pone triste.
I can't even cry about it anymore and that makes me sad.
A veces, eso me pone triste.
Sometimes it makes me sad.
Y eso me pone triste, y no quiero malgastar estas lágrimas, así que estoy regando esta planta.
And it makes me sad, and I don't want to waste these tears, so I'm watering this plant.
Amaba lo diversa que era la moda, pero ahora se convertido en bastante homogénea y eso me pone triste.
I loved how diverse fashion was, but now it has become quite homogenised and that makes me sad.
Yo no como pan y por lo tanto el trigo es para mí algo inútil. Los campos de trigo no me recuerdan nada y eso me pone triste.
I do not eat bread. Wheat is of no use to me. The wheat fields have nothing to say to me.
Eso me pone triste.
That makes me sad.
Eso me pone triste.
It makes me sad.
Eso me pone triste.
That makes me sad.
Eso me pone triste.
It makes me sad.
Eso me pone triste.
It makes me sad...
Cuando miro profundo al corazón, veo que no es para Krishna o al menos más para mí mismo que para Él. Eso me pone triste.
When I look deep to heart, I see that it is not for Krishna or at least more for myself that for Him.
Daxton, todos son actores. Nada de lo que estás viendo es real. - Eso me pone triste.
Daxton, they are all actores. None of what you're watching is real. - That make me sad.
Palabra del día
el inframundo