eso me asusta

Eso me asusta un poco.
That's a little scary.
Y eso me asusta, pero no me sorprende del todo.
And that scares me, but thatdoesn't surprise me at all.
Sé a qué te refieres... y eso me asusta.
I know what you mean... and that scares me.
Eres todo lo que tengo, y eso me asusta.
And you're all I have left, and that scares me.
Siento como que te estoy perdiendo y eso me asusta.
It just feels like I'm losing you and it scares me.
Aún tienes una gran influencia sobre mí... y eso me asusta.
You still have a terrible hold over me... and it frightens me.
Si crees que eso me asusta, entonces no me conoces muy bien.
If you think that scares me, then you don't know me very well.
Quiero decir, nada de eso me asusta.
I mean, none of that freaks me out.
Soy una prisionera y eso me asusta.
I'm a prisoner and it frightens me.
No lo sé, y eso me asusta.
I don't know, and that's what scares me.
De que estamos comprometidos y no tenemos nada en común, y eso me asusta.
That we're engaged and have nothing in common, and it scares me.
Mira, John, eso me asusta que estés ahí de pie, mirando.
See, John, that freaks me out... You standing there, just staring.
La idea de que Kristina tenga que pasar por todo eso me asusta.
The thought of Kristina having to go through that is scary.
Estás siendo amable y eso me asusta.
You're being nice, and it's scaring me.
Para decirte la verdad, creo que es su cabeza, y eso me asusta.
To tell you the truth, I think it's his head, and that scares me.
La necesito y eso me asusta.
I need her and that scares me.
Creo que eso me asusta más.
I think that scares me more.
Perdí el control y eso me asusta.
I did lose control, and it scares me.
Bueno, eso me asusta aun más.
Well, that's what frightens me even more.
Bueno, eso me asusta aún más.
Well, that's what frightens me even more.
Palabra del día
la aceituna