eso fue un accidente

Popularity
500+ learners.
Clark por lo que me dijiste, eso fue un accidente.
Clark from what you told me, that was an accident.
Clark por lo que me dijiste, eso fue un accidente.
Clark... from what you told me, that was an accident.
Bueno, lo que pasó en su apartamento, eso fue un accidente.
Okay, what happened in his apartment, that was an accident.
Vale, lo que pasó en su apartamento, eso fue un accidente.
Okay, what happened in his apartment, that was an accident.
Bueno, lo que pasó en su apartamento, eso fue un accidente.
Okay, what happened in his apartment, that was an accident.
De hecho, eso fue un accidente, pero funcionó para todos.
Actually, that was an accident, but it worked out for everyone.
De acuerdo a la policía eso fue un accidente.
According to the police it was an accident.
¿Y se supone que debemos creer que eso fue un accidente?
And we're supposed to believe that this was an accident?
Y están las vacas, pero... eso fue un accidente.
And the cows, but, I mean, that was an accident.
Tenía familia, y eso fue un accidente.
He was a family man, and that was an accident.
Martin esta muerto, pero eso fue un accidente.
Martin's gone, but it was an accident.
Lisa volcó encima de la barandilla, pero eso fue un accidente, ¿no?
Lisa flipped over the rail, but that was an accident, wasn't it?
Lo sé, pero eso fue un accidente.
I know, but that was an accident.
Pero supongo que eso fue un accidente.
But I guess you could say that was an accident.
Espera, pero eso fue un accidente.
Wait, but that was just an accident.
Y están las vacas, pero... eso fue un accidente.
And then the cows, but, I mean, that was an accident.
De hecho, creo que eso fue un accidente.
Actually, I think that was a mistake.
No me digas que eso fue un accidente.
Don't tell me that's an accident.
Te dije que eso fue un accidente.
I told you that was an accident.
No, hijo, eso fue un accidente.
No, son, that was an accident.
Palabra del día
esparcir