eso esta mal

Popularity
500+ learners.
La saqué de una revista, ¿eso esta mal?
I tore it from a magazine. Is that so wrong?
Bueno, eso esta mal. porque las cosas funcionaban mucho mejor cuando los tenían.
Well, that's too bad, 'cause things worked much better when you did.
Yo creo que eso esta mal.
I believe that this is wrong.
¿dice que eso esta mal?
Are you saying that that's wrong?
No, eso esta mal.
No, that is evil.
Oh, eso esta mal.
Oh, that's too bad.
Yo digo que eso esta mal.
Well, I say it's wrong.
Pues, eso esta mal.
Well, that's just too bad.
Ve, eso esta mal para una persona vieja... hacerlo con una inocente, y joven estudiante.
You see, it's wrong for an old person... to make out with an innocent, young student.
Eso, eso esta mal, hermano.
That's, that's cold, brother.
Para empezar, eso esta mal.
Okay, well, first of all, that's wrong.
Quiero decir, eso esta mal?
I mean, was that wrong?
Eso esta mal. Vamos, la gente lo hace todo el tiempo.
Come on, people do it all the time.
Es un empleo de verdad. Eso esta mal.
Yes, it's a real job.
¡Yo también! Eso esta mal.
Me, too! Oh, that's so bad.
No de simplemente decir esto está mal, eso está mal.
Not from simply saying this is wrong, that is wrong.
Richard, te estás cebando con esta mujer, y eso está mal.
Richard, you are singling out this woman, and it's wrong.
Eso está mal, para mí, si uno quiere criar emprendedores.
That's wrong, for me, if you want to raise entrepreneurs.
Eso está mal, ellos tienen su ADN en el cuchillo.
It's bad. They've got her DNA on the knife.
Pero eso está mal, así que corre para olvidarlo.
But that's wrong, so she runs to get over him.
Palabra del día
salir del cascarón