eso esta hecho

Para eso está hecho.
It's supposed to do that.
Si, eso esta hecho, general.
Yes, that is done, general.
OK, eso esta hecho.
Okay, that'll do it.
Bien, eso esta hecho.
Well, you got it.
Eso esta hecho, señor.
All the way, sir.
Eso esta hecho, amo.
You've got it, master.
Ahora que eso está hecho, no hay tiempo que perder.
Now that this is done, there is no time to be lost.
Chicos, ¿creen que eso está hecho de visón de verdad?
Guys, think that's made of real mink?
Eso está hecho con este abrigo azul eléctrico para niño.
That's easily done with this boys' electric blue padded jacket.
Eso está hecho, ya tenemos la orden de registro.
It's done, we've got the warrant already.
¡Con la llegada del Yooner eso está hecho!
This is done with the Yooner and it's here now!
Vale, voy a ir a ver a April, eso está hecho.
Okay, I'm gonna see April, so that's in the bag.
Eso está hecho con un equipo muy especializado.
That's done with some very good equipment.
Sí, díles que estaré en un segundo. Eso está hecho.
Yeah, tell them I'll be there in a second. You've got it.
Todo eso está hecho con petróleo.
All of that is made by oil.
Si quieres que Cyrano desaparezca, eso está hecho.
Hey, you want Cyrano to disappear, he's gone.
No se preocupe, eso está hecho.
Do not worry, that's done.
Eso está hecho y todo está bien.
That's done, and all's well.
Es un simulador, para eso está hecho.
It's a simulator, that's what it's designed for.
Sabes que eso está hecho, tío.
You know that's a given, man.
Palabra del día
tallar