eso es un montón

Usted sabe, eso es un montón a pagar por una mujer.
You know, that's a heap to pay for a woman.
Ehh, eso es un montón de dientes, pero no exactamente...
Erm, that's a lot of teeth, but not exactly...
Wow, eso es un montón de molnija marcas que tienes ahí .
Wow, that's a lot of molnija marks you got there.
Bueno, eso es un montón de trabajo para un pequeño cambio.
Okay, that is a lot of work for a little return.
Mil millones de dólares, eso es un montón de dinero.
A billion dollars, that's a lot of money.
Estaba pensando, que eso es un montón de dinero...
I was just thinking, that's a lot of money...
Bueno, estar en el paseo musical, eso es un montón de presión.
Well, being in the musical ride, that's a lot of pressure.
Pero espera, eso es un montón de energía.
But hold on, that's a lot of power.
Tío Félix, eso es un montón de dinero.
Uncle Felix, that's a lot of money.
Vaya, eso es un montón de gente apretada ahí. Lo sé.
Wow, that is a lot of people jammed in there.
Bueno, eso es — Bueno, eso es un montón de trabajo.
Okay, that's— Okay, that is a lot of work.
Sí, eso es un montón de carne .
Yeah, that's a lot of meat.
Conseguir una tumba bajo tierra, eso es un montón de pasta.
You got one underground grave, that's one amount of money.
Sí, eso es un montón de dinero en efectivo.
Yeah, that's a lot of cash.
Wow, eso es un montón de papel de aluminio.
Wow, that's a lot of tin foil.
Oh, wow, eso es un montón de fichas.
Oh, wow, that's a lot of chips.
Sí, pero, creo eso es un montón de oxy.
Yeah, but that's a lot of oxy, though.
Eso es un buen trabajo, Larry, eso es un montón de res...
That's a good job, Larry, that's a lot of respon...
De acuerdo, eso es un montón de hostilidad saliendo de la nada.
Okay, that's a whole lot of hostility coming out of nowhere.
Pero eso es un montón de dinero.
But that's a lot of money.
Palabra del día
aterrador