eso es tuyo

Si vienes a Él, eso es tuyo.
If you will come to Him, they are yours.
Bien, eso es tuyo, esto es mío.
Okay, that is yours, this is mine.
¿Alguna parte de eso es tuyo?
Is any part of it yours?
Las guardé, pero creo que todo eso es tuyo.
I kept it, but it belongs to you.
¿Parte de eso es tuyo?
A part of that is you?
Creo que eso es tuyo.
I think this is yours.
Creo que eso es tuyo.
I think that's yours.
Hey, ¿eso es tuyo?
Hey, is that yours?
Ahora eso es tuyo.
That is yours now.
Imagino que eso es tuyo.
I'm guessing that's yours.
¿Todo eso es tuyo?
Is all of this yours?
Anna, ¿eso es tuyo?
Anna, is this you?
Mónica, eso es tuyo.
Monica, that's yours. Cheers, love.
¿Cómo que eso es tuyo?
How is your money?
¿Todo eso es tuyo?
All these yours, man?
Oye, ¿todo eso es tuyo?
All of that is yours...
Y tenía miedo, y fui y escondí el talento tu en la tierra; aquí, allí usted ha eso es tuyo.
And I was afraid, and went and hid thy talent in the earth; lo, there thou hast that is thine.
Pero lo más importante es, que ustedes se amaron. Eso nadie te lo quita, eso es tuyo para siempre.
But the important thing is... that you loved each other, no one can take that away from you, that's yours forever.
Hola, mi nombre es Richard, estoy aquí en nombre de la ciudad para entregarles la llave de esta maravillosa casa, eso es tuyo, bueno, de ahora en adelante.
Hey, name's Richard, here on behalf of the city to bring you the key to this wonderful house, that's yours, well, from now on.
Lo que es esta canción, en lo que se ha convertido, es algo que no se puede colocar en un anaquel y eso es tuyo y de todos los que están ahí.
There are a lot of things You can't put on a shelf, And what this song is And what this song I think has become is something That you can't put on a shelf,
Palabra del día
la víspera