eso es lo que quería decir

Todavía no me ha perdonado si eso es lo que quería decir.
She still hasn't forgiven me, if that's what you mean.
No, espera, eso es lo que quería decir.
No, wait, that's what i wanted to say.
Tal vez eso es lo que quería decir con "saldar una deuda."
Maybe that's what he meant by "settling a debt."
Estaba bien para caminar, eso es lo que quería decir.
It was alright to walk is what I meant.
Si eso es lo que quería decir, estoy bien.
If that's what you meant, I'm fine.
De todas formas, eso es lo que quería decir.
Anyway, that's what I wanted to say.
No tienes que irte, eso es lo que quería decir.
You don't have to leave, that's my point.
Él no dijo las palabras, pero eso es lo que quería decir, sí.
He didn't say the words, but that's what he meant, yeah.
Así que... que-eso es... eso es lo que quería decir.
So... that-that's... that's what I wanted to say.
Sí, eso es lo que quería decir.
Yes, that is what I meant to say.
Precisamente eso es lo que quería decir, señor.
Precisely that's what I wanted to say Sir.
Por supuesto que eso es lo que quería decir.
Of course that's what he meant.
Entonces, eso es lo que quería decir.
There, that's what I wanted to say.
Sí, eso es lo que quería decir.
Yeah, that is what I meant.
Tal vez eso es lo que quería decir.
Perhaps that's what he meant.
Afortunadamente, eso es lo que quería decir.
Fortunately, that's what he meant.
Creo que eso es lo que quería decir.
I think that's what she meant.
Claro, eso es lo que quería decir.
Of course, that's what I meant.
Sí, eso es lo que quería decir.
Yeah, that's what I mean.
Sí, supongo que eso es lo que quería decir.
Wow. Yeah, I guess that's what I meant.
Palabra del día
embrujado