eso es emocionante

Popularity
500+ learners.
Y por alguna extraña razón, eso es emocionante para mí.
And for some strange reason, it's turning me on.
Bien, eso es emocionante. No, eso no es todo.
Well, that is exciting. No, that's not it.
Hey, creo que eso es emocionante.
Hey, I think that's exciting.
Bueno, quiero decir, eso es emocionante.
Well, I mean, that's exciting.
Bueno, eso es emocionante, tal vez.
Well, that's exciting, perhaps.
Bueno, eso es emocionante.
Well, that is exciting.
Oh, eso es emocionante.
Oh, that is exciting.
Wow, eso es emocionante.
Wow, that is exciting.
Bueno, eso es, uh, eso es emocionante.
Well, that's, uh, that's thrilling.
¿Crees que eso es emocionante?
You think that's exciting?
¡Oh, eso es emocionante, cariño!
Oh, that's exciting, honey!
Sí, eso es emocionante.
Yeah, that's exciting stuff.
Oh, que bien, eso es emocionante.
Oh, boy, that's a thrill.
Un recital, eso es emocionante.
Oh, recital, that's exciting.
Así que eso es emocionante.
So that's exciting.
De pronto se podría manejar el bienestar psico-sociales de sociedades enteras, y eso es emocionante.
Suddenly we have a handle on the psychosocial well-being of whole societies, and that's exciting.
Oye, Miles, eso es emocionante.
Wow, Miles, that's... that's exciting.
Por eso es emocionante.
That's why it's exciting.
Por eso es emocionante.
That's what's so exciting.
Estamos a unos 560 kilómetros de Vanuatu, que será la mitad del camino, y eso es emocionante.
We are less than 350 miles away from Vanuatu, which will be pretty much halfway, which is quite exciting.
Palabra del día
el estanque