Nadie me dijo que nos íbamos a poner los esmóquines. | No one told me we were wearing our tuxes. |
Las corbatas son opcionales, y hay esmóquines disponibles para prestar. | Ties are optional, and house dinner jackets are available to borrow. |
No esperamos que todo el mundo lleve los esmóquines. | We don't expect everyone to wear the tuxes. |
Todo lo que compro son esmóquines, y todos parecen iguales. | All I get to buy is tuxedos, and they all look the same. |
No es como si fueran dos chimpancés usando dos esmóquines. | It's no chimpanzee wearing two tuxedos. |
Aquí tienen esmóquines para ti. | I know they have tuxedos here for you. |
No olviden sus esmóquines. | Don't forget your tuxedos. |
Mañana te vuelves a Harvard, tus martinis, tus coches veloces y tus esmóquines. | Tomorrow you'll go back to Harvard, your martinis, and your fast cars, and your tuxedoes. |
Por lo que tiene que ser de alguno de los esmóquines de los chicos de la suite. | So it's got to be from those tuxedo boys in the suite. |
Lo sé, y además con los esmóquines, sinceramente, ¿quién no querría un basurero con esmoquin? | I know, and plus with the tuxedos, you know, honestly, who wouldn't want their trashman in a tuxedo? |
Lo importante está en el detalle, con nuestros elegantes tres piezas y esmóquines en una amplia gama de tejidos. | It's all in the details with our dapper three-pieces and tuxedo styles in a range of fabrics. |
Así que, ¿saben qué? No va a haber boda. Devuelvan sus esmóquines. | So, guess what, guys, there's no wedding for you to go to, so return your tuxes. |
Una semana después, la banda, ataviada con esmóquines, tocó tres canciones para el programa ECT (Extra-Celestial Transmission) de Channel 4. | A week later the band, dressed in tuxedos, played four songs on the live Channel 4 music show ECT (Extra-Celestial Transmission). |
Como hoy es tu cumpleaños, en lugar de hacerte un regalo, quieres que te preste uno de los esmóquines de la mansión. | Today being your birthday, in lieu of a present, you want me to loan you one of the estate tuxedos. |
Sus propietarios, Jesse y Victor, son conocidos por crear esmóquines, trajes y camisas usando una amplia variedad de telas disponibles en la tienda. | Owners Jesse and Victor are known for crafting bespoke tuxedos, suits, and shirts, using a wide-variety of materials available in-store. |
Su sastrería ya tenía probada popularidad en la alfombra roja, en especial en la de Cannes, donde vistió a Romee Strijd e Isabelle Huppert con suntuosos esmóquines. | His tailoring has already proved popular on the red carpet, particularly at Cannes where he dressed Romee Strijd and Isabelle Huppert in sumptuous tuxedos. |
¿Tira el diseñador hacia el unisex –como se llamaba cuando Yves Saint Laurent más o menos lo inventó con sus esmóquines y trajes pantalón masculinizados–? | Was the designer gunning for 'unisex'–as it was called when Yves Saint Laurent more-or-less invented the look with his tuxedos and mannish trouser suits? |
Materiales y cuidado El raso de algodón y seda utiliza el mismo tejido que decora la solapa de los esmóquines, con una textura lisa y con un ligero efecto brillante. | Materials and care The cotton and silk satin employs the same fabric that decorates the tuxedo lapels, with a smooth texture and slightly shiny effect. |
El esmoquin de Ben hubiera costado $6.000 (hecho a medida) mientras que los demás muchachos iban a llevar esmóquines de la línea Etiqueta Púrpura, cada uno costaba alrededor de $4.500. | Ben's tux would have been $6,000 (custom-made) while the rest of the guys were to wear tuxedos from the Purple Label line, each one costing somewhere around $4,500. |
Nuestros esmóquines a rayas de tela importada, como se muestra en la imagen, son modelos recientes para toda ocasión y merecen la pena cuando se utilizan para uno o dos eventos formales al año. | Our imported fabric self striped tuxedos as shown are ultimate for all occasion option and pays for itself when worn to one or two formal events a year. |
