ese vaso

Popularity
500+ learners.
Si, ese vaso está muy limpio.
Yeah, that's a nice clean glass.
Recoge ese vaso de café.
Pick up that coffee cup.
Si existe la posibilidad de que el aneurisma reviente, los cirujanos actuarán para reparar ese vaso sanguíneo.
If there's a chance an aneurysm might burst, surgeons step in to repair the blood vessel.
¿Y sabes qué más vamos a sacar de ese vaso?
And you know what else we're gonna get off that cup?
Ver si se puede conseguir una imagen clara de ese vaso.
See if you can get a clear picture of that vessel.
¿Por qué no quiere que toque ese vaso?
Why do not you want me to touch that glass?
Apuesto a que estáis buscando a ese vaso de agua...
I bet you're looking for that tall drink of water...
Lo que tienes en ese vaso no ayudará.
What you got in that glass it won't help.
¿Podrías darme ese vaso de la mesa?
Could you get me that glass from the table?
¿Alguna posibilidad de conseguir ese vaso de agua?
Any chance of getting that glass of water?
Tengo una relación bastante seria con ese vaso.
I'm in a pretty serious relationship with that cup.
Algunas personas verían ese vaso medio lleno.
Some people would see that glass as half full.
Antes de que termines ese vaso de vino.
After you finish that glass of wine.
Ver si se puede conseguir una imagen clara de ese vaso.
MRA. See if you can get a clear picture of that vessel.
De veras necesito ese vaso de agua.
I really need that glass of water.
¿Qué quiere hacer Seamus con ese vaso de agua?
What's Seamus trying to do to the water?
No me la des en ese vaso para niños.
Don't you be giving it to me in that sippy cup.
Buen juego de palabras, mamá, pero ese vaso lleva tres días ahí.
Nice wordplay, Mom, but that cup's been there for like three days.
¿Ves ese vaso de agua?
You see that glass of water there?
Vea de cerca ese vaso de agua.
Take a close look at that glass of water.
Palabra del día
la broma