ese queso

No comas ese queso pasado.
Don't eat the old cheese.
Vale, lo siento, Myrna, pero soy humana, al igual que ese queso.
I never wanted to hurt you. I'm so sorry.
¿Cómo se llamaba ese queso?
Like what's the name of that cheese? Renoir.
Hay un monasterio en el bosque en Connecticut, y allí las monjas, hacen ese queso exquisito.
It's this monastery in Connecticut out in the woods, and the nuns there, they make this gourmet cheese.
Ramón, ¿ese queso es tuyo?
Is that your cheese?
No vamos a comernos ese queso apestoso, ¿verdad?
We're not eating that smelly cheese, are we?
Por favor, dime que ese queso es de esta fiesta.
Please tell me that cheese is from this party.
Melissa, ¿me puedes cortar una rebanada de ese queso?
Melissa, can you cut me off a slice of that cheese?
No puede ser tan difícil como encontrar ese queso.
It can't be any harder than finding that cheese.
Espero que te hayas lavado las manos antes de tocar ese queso.
I hope you washed your hands before touching that cheese.
Sálvame de tener que llenar mi casa con ese queso francés hediondo.
Saves me having to fill my house with smelly French cheese.
Que bueno que te hayas comido todo ese queso.
Good thing you ate all that cheese.
Dame algo de ese queso Hicieron la redada en el bar.
Give me some of that cheese. They busted up the club.
¿Tienes idea de lo costoso que era ese queso?
Do you know how expensive that cheese was?
¿Qué pasó con todo ese queso?
What happened with all the cheese?
Oh, mira todo ese queso.
Oh, look at all that cheese.
¿Qué pasó con todo ese queso?
What happened to all the cheese?
Ah, y del mercado, tráeme un poco de ese queso que me gusta.
Oh, and from the market, get me some of that cheese I like.
¿Quieres vino con ese queso?
You want a little wine with that cheese?
¿Cuál es ese queso que me gusta?
What's that cheese I like?
Palabra del día
el hombre lobo