ese milagro
- Ejemplos
Es en los momentos más duros, cuando la gente unida por el bien común ha podido crear ese milagro multiplicador. | It is during the hardest times when people, united for the common good, have been able to create that multiplying miracle. |
Lo que no se dice es que ese milagro ecuatoriano estará siempre atado a profundizar la modalidad de acumulación primario exportadora. | What goes unstated is that this Ecuadorian miracle will always be tied to deepening the modality of accumulating exports of primary materials. |
Después de enseñar a la multitud muchas cosas, él entonces realizó ese milagro maravilloso de alimentarlas multiplicando los panes y pescados. | After teaching the multitude 'many things,' he then performed that marvelous miracle of feeding them by causing the increase of the few loaves and fishes. |
Sin embargo, es evidente que si se pudiera producir el milagro del rejuvenecimiento del capitalismo, ese milagro solo se podría producir en los Estados Unidos. | However, it is clear that if the miracle of capitalism's rejuvenation could happen anywhere at all, it would be nowhere else but in the United States. |
Las costas de Nicaragua han sido abundantes en manglares. En el Atlántico y en el Pacífico, el mar y el agua dulce se mezclan con frecuencia en la proporción correcta y producen ese milagro llamado manglar. | On both the Atlantic and Pacific coasts of Nicaragua, ocean and fresh water frequently mix in the correct proportion to produce the rich miracle we know as the mangrove swamp. |
Créanme -lo digo con el conocimiento que me ha dado el cargo que he desempeñado- él, Julian, y sus colaboradores son los verdaderos artífices de ese milagro cotidiano que es el funcionamiento de esta compleja institución. | Please believe me - and know this as a result of holding this post - that he, Julian, and his fellow workers are the real architects of the day-to-day miracle that keeps this complex institution operating. |
No te apenes, querido. Ese milagro me es bien conocido. | Do not worry; this may be Strange for you, but not for me. |
Sí, y ¿cómo se supone a trabajar ese milagro? | Yeah, and how am I supposed to work that miracle? |
Estás en el camino equivocado, esperando por ese milagro. | You're on the wrong track, waiting for that miracle. |
Pero ese milagro, no ayudó a mi relación para nada. | But that miracle, it didn't help my relationship none. |
Tendrán que hallar el modo de ser ese milagro. | You have to find a way to be that miracle. |
No podemos creer que ese milagro podría sucedernos dos veces. | We can't believe that such a miracle can happen twice. |
Sí, ese milagro puede venir en cualquier momento ahora. | Yeah, that miracle can come anytime now. |
El teléfono, ese milagro de la comunicación moderna. | The telephone, that miracle of modern communication. |
¡Quiero ese milagro de vida fuera de mí! | I want this miracle of life out of me! |
Si no usamos ese milagro hoy, se perderá. | If we do not use this miracle today, it will be lost. |
Era como si la libertad, ese milagro, se hospedara en mi celda. | It was as if freedom, that miracle, was staying in my cell. |
Créame, ese milagro puede pasar en cualquier momento... | Believe me, this miracle can happen any time. |
He implorado todos los días por ese milagro. | I have prayed every day for such a miracle. |
Ni siquiera estoy seguro de que usted solo pudiera hacer ese milagro. | I'm not sure even you could perform that miracle alone. |
