Se volverán a veces incapturables y escurridizas ante miradas indiscretas. | They will sometimes become inaccessible and elusive before prying eyes. |
Lamentablemente, tanto una como otra cosa son cada vez más escurridizas. | Unfortunately, both one and the other are increasingly elusive. |
Pero, ¿cómo localizar esas escurridizas nuevos clientes? | But how do you locate those elusive new customers? |
Encontrarás muchas cosas escurridizas en este lugar. | You'll find lots of dodgy business like that in this place. |
Son criaturas escurridizas que generalmente evitan las visitas humanas a sus hogares. | They are elusive creatures that usually avoid human visitors to their homes. |
¡Esas serpientes escurridizas en el pasto! | Those slinky snakes in the grass! |
Estructuras escurridizas, fantasía e imaginación desbordante. | Slippery structures, overwhelming fantasy and imagination. |
Es la sede del Arabian Wildlife Centre, donde encontrará escurridizas serpientes y traviesos monos. | It's home to the Arabian Wildlife Centre, where you will find slithering snakes and mischievous monkeys. |
Dado que las toninas overas son tan escurridizas ha sido extremadamente difícil obtener un conteo poblacional. | Because Commerson's Dolphins are so elusive it's been extremely difficult to get a population count. |
¿O tendrá que ver con que, lamentablemente, la justicia y la rendición de cuentas son tan escurridizas? | Or is it because unfortunately justice and accountability seem so elusive all too often? |
Sin embargo, también están ansiosos de que pueda enfrentar unas primarias escurridizas el año que viene. | Yet they are also growing anxious that he could face a draining primary of his own next year. |
Estas son las partículas subatómicas más abundantes en el Universo, que están en todas partes, pero son muy escurridizas. | These are the most abundant subatomic particles in the universe. They are everywhere but are highly elusive. |
Los entrenamientos pasan sobre las sendas escurridizas; | Trainings take place on slippery paths; |
La paz debe consolidarse sobre la base sólida de los valores comunes y no en las arenas escurridizas de las promesas falsas. | Peace must be built on the solid foundations of shared values, not the shifting sands of false promises. |
Lean el proyecto de conclusiones del Consejo -apartado 18- y podrán ver algunas de las escurridizas palabras que se han introducido en él. | Look at the draft Council conclusions - paragraph 18 - and see some of the weasel words that have been inserted. |
Esas escurridizas estrellas de batalla regresaron y esta vez buscaremos un área entre un hombre de piedra, un tomate, y un árbol rodeado. | Those pesky battle star challenges are back and this time we're looking for an area between a rock man, tomato, and encircled tree. |
Fue una noche en la que el paseo rutinario de visita por las salas fue interrumpido por unas escurridizas risas de niños un piso más arriba. | Was a night in which routine visit by the rooms ride was interrupted by a few elusive laughs of children one floor up. |
La herrería de los Elfos fabrica finas, escurridizas y letales armas para sus guerreros, incrementando su nivel en uno por cada nivel de la herrería. | The Elf Blacksmith manufactures slim, sleek and deadly weapons for elven warriors, increasing their level by one for every level of the blacksmith. |
¡Por supuesto, no faltaran los tímidos caimanes y las escurridizas tortugas de río descansando plácidamente en las orillas y bancos de arena tomando el sol!. | Of course, do not miss the shy elusive alligators and river turtles resting peacefully on the banks and sandbars in the sun!. |
Como consecuencia, el alto mando militar ha desplegado unidades blindadas y fuerza aérea contra las iniciales fuerzas escurridizas de una guerra de guerrillas. | As a result, the U.S. high command has responded by trying to use its armored ground forces and airpower against the elusive forces of an early guerrilla war. |
