escudo heráldico

De esta veneración a San Juan se supone que proviene la existencia de un cordero en el escudo heráldico.
This veneration of San Juan is supposed to come from the existence of a lamb on the badge.
Se intentó así reconstruir la silueta del toro y el puente, que forman parte del escudo heráldico de la ciudad, desde el siglo XIII.
The bull silhouette and the bridge, that are part of the heraldic coat of arms of the town were tried to be rebuilt since the XIII Century.
Un escudo heráldico o placa con estilizado caballo en él.
An heraldic shield or badge with stylized horse on it.
El escudo heráldico es sencillo.
The heraldic shield is simple.
El escudo heráldico es la característica central y más importante del escudo de armas.
The heraldic shield is the central and most important feature of the coat of arms.
Su diseño representa el escudo heráldico de Cartagena y las olas del mar.
Its design represents the sea waves and coat of arms of Cartagena de indias.
Si lo desean podemos enviarle algunos de nuestros escudos y petos pintados con el escudo heráldico de su apellido.
If you want we can send some of our shields and breastplates painted with the herald shields of your family.
El escudo heráldico y la bandera del ayuntamiento de Camaleño fueron aprobados el día 25 de junio de 1998.
The heraldic shield and flag of Camaleño´s town council were both approved on the 25th of June, 1998.
Tan importantes son estos ríos para los canileros que están representados en el escudo heráldico de la Villa.
So important are these rivers for the residents of Caniles that they are shown on the historic Town Shield.
En la actualidad la cueva bonita forma parte por derecho del escudo heráldico del municipio de Tijarafe.
At the present time the pretty cave form starts off by right of the heráldico shield of the municipality of Tijarafe.
Por encima de la entrada al patio en el lado oeste vemos otro pequeño escudo heráldico con las armas de Podiebrad.
Above the entrance to the courtyard on the west side we see another small heraldic shield with the arms of Podiebrad.
¿O lo que vale es el camino que con los sin nombre y sin rostro –es decir, sin linaje familiar y/o escudo heráldico- anduvieron?
Or is what matters the path they walked with those without name and without face—that is, without family lineage or crest?
Es una casa antigua, cargada de historia y como muchas otras de la ciudad, de familias nobles y adineradas (que incluso dispusieron de escudo heráldico).
It is an old house, full of history and like many others in the city, nobles and wealthy families (even disposed of heraldic shield).
En este último se pueden observar diferentes elementos de ornamentación destacando el escudo heráldico de la fachada y sus columnas jónicas, toscanas y de orden compuesto.
In the latter you can see different elements of ornamentation highlighting the heraldic shield of the facade and its Ionic, Tuscan and composite columns.
El Grifo de plata es un exquisito sucesor; mitad águila,mitad león, el diseño del artista Jody Clark nos muestra a la bestia en actitudamenazante sobre un escudo heráldico.
The 2017 Silver Griffin is a worthy successor; half eagle, half lion, artist Jody Clark portrays him majestically perched on top of a heraldic shield.
Muchos países lo utilizan como símbolo representativo o éste aparece en su escudo heráldico: España, Inglaterra, Etiopía, etc. Es rápido, certero y mortal e impone respeto al resto de los animales.
It is used by countries as their representative symbol or on their heraldic shield: Spain, England, Ethiopia, etc. It's fast, accurate and mortal and commands respect to the rest of the animals.
El escudo heráldico, consta de varios elementos: escudo sencillo y mantelado, en campo de azur; un puente de oro sobre ondas de agua de plata y azur, surmontando de una torre, también de oro.
The heraldic shield consists in several elements: a simple shield in a blue background; a golden bridge on silver waves and blue water, superimposed by a tower, also golden.
El ayuntamiento de Pesaguero cuenta desde el año 1997 con escudo heráldico y bandera municipal, mediante un decreto aprobado el 6 de marzo de dicho año, en el Boletín Oficial de Cantabria.
The city council of Pesaguero counts, since 1997, with an heraldic shield and municipal flag, by means of an approved ordinance on the 6th of March that same year, in the Official Bulletin of Cantabria.
El ayuntamiento de la villa de Potes cuenta desde el año 1995 con escudo heráldico y bandera municipal, mediante un decreto aprobado el 30 de agosto de dicho año en el Boletín Oficial de Cantabria.
The city council of the village of Potes counts, since 1995, with a heraldic shield and municipal flag, by means of an approved ordinance in August the 30th that same year, in the Official Bulletin of Cantabria.
Esta columna forma parte del Escudo Heráldico de Cártama.
This column forms part of Cártama ́s Coat of Arms.
Palabra del día
anual