Resultados posibles:
escudar
El que se escuda con la confianza no necesita más armadura. | He who is shielded with trust needs no other armor. |
El Sr. Mulder se escuda constantemente detrás de este argumento. | Mr Mulder constantly hides behind this argument. |
Como también permanece el pensamiento mágico que nos escuda del dolor. | And so does the magical thinking that shields one from the pain. |
A un niño no se le escuda así del tiempo. | You don't shield a baby from time. |
¿Por qué se escuda detrás de la Comisión? | Why hide behind the Commission? |
En tal caso, hay siempre una segunda base que escuda a la primera. | In such a case there is always a second base which shields base 1. |
La Administración Trump se escuda en la cláusula de seguridad nacional para su proteccionismo. | The Trump Administration has used national security as the pretext for its protectionism. |
Proporciona el mismo rendimiento que otros antispyware y protege y escuda tu ordenador contra Spyware. | It gives the same performance as other antispyware that protects or shields your PC against spyware. |
Él se escuda en que es un problema que depende estrictamente del Derecho nacional eritreo. | He is hiding behind the fact that the problem is strictly a matter of Eritrean law. |
Una investigación correcta no se escuda detrás de la imposibilidad, en casi todos los casos, de obtener evidencias fotográficas. | A proper investigation doesn't hide behind the impossibility, in almost all cases, of obtaining photographic evidence. |
La segunda preocupación se debe al secretismo detrás del cual se escuda el Consejo para tomar decisiones legislativas. | Our second concern stems from the way the Council takes legislative decisions behind closed doors. |
No hay nada peor que un servidor a medias, ya que él se escuda a sí mismo en la manifestación parcial. | There is nothing worse than a halfway servitor, for he screens himself by the manifestation of halfwayness. |
Se escuda en decir que la vida sin tecnología era mucho más fácil y que antes todos éramos más felices. | Their excuse is that life without technology was much easier and that we were all happier before it came along. |
El espíritu poderoso se escuda a sí mismo para protegerse de los envíos del mal, pero en alguna parte un ser débil recibirá estas infecciones. | The powerful spirit shields itself against evil sendings, but somewhere a weak man will receive their infection. |
Nuestro logro excepcional en parques inflables del agua y la diversión inflable se escuda, elogiado profundamente por los clientes a lo largo de los años. | Our outstanding achievement in inflatable water parks and inflatable amusement castles, deeply praised by customers over the years. |
Pero se escuda diciendo que paga directamente al gobierno cubano, y que no puede controlar cómo La Habana distribuye ese dinero. | But it covers itself by saying that it pays directly to the Cuban government, and that it can't control how Havana distributes that money. |
Sin embargo esto no fue más que el principio de una larga lucha judicial en la que Chevron se escuda tras la supuesta ilegitimidad de la sanción. | However, this was just the beginning of a long legal battle in which Chevron would hide behind the supposed illegitimacy of the penalty. |
Maduro se escuda culpando a una supuesta guerra económica liderada por agentes internacionales, mientras que la oposición adjudica la crisis económica a la mala gestión de gobierno. | Maduro shields himself by blaming an alleged economic war led by international agents, while the opposition attributes the economic crisis to the mismanagement of the government. |
Aunque la compañía se escuda en argumentos de seguridad en caso de evacuación de emergencia, me parece inaceptable trivializar esta clase de prácticas discriminatorias. | Although the airline cites in its defence security considerations in the event of an emergency evacuation, it seems unacceptable to me to trivialise discriminatory practices of this kind. |
La Comisión se escuda en la responsabilidad de los Estados miembros que se supone que gestionan el 80 % del gasto, en particular el gasto agrícola y regional. | The Commission is hiding behind the responsibility of the Member States, which are supposed to manage 80% of expenditure, in particular agricultural and regional expenditure. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!