Resultados posibles:
Presente para el sujetoél/ella/usteddel verboescudar.
escuda
-shield
Imperativo para el sujetodel verboescudar.
escudá
-shield
Imperativo para el sujetovosdel verboescudar.

escudar

El que se escuda con la confianza no necesita más armadura.
He who is shielded with trust needs no other armor.
El Sr. Mulder se escuda constantemente detrás de este argumento.
Mr Mulder constantly hides behind this argument.
Como también permanece el pensamiento mágico que nos escuda del dolor.
And so does the magical thinking that shields one from the pain.
A un niño no se le escuda así del tiempo.
You don't shield a baby from time.
¿Por qué se escuda detrás de la Comisión?
Why hide behind the Commission?
En tal caso, hay siempre una segunda base que escuda a la primera.
In such a case there is always a second base which shields base 1.
La Administración Trump se escuda en la cláusula de seguridad nacional para su proteccionismo.
The Trump Administration has used national security as the pretext for its protectionism.
Proporciona el mismo rendimiento que otros antispyware y protege y escuda tu ordenador contra Spyware.
It gives the same performance as other antispyware that protects or shields your PC against spyware.
Él se escuda en que es un problema que depende estrictamente del Derecho nacional eritreo.
He is hiding behind the fact that the problem is strictly a matter of Eritrean law.
Una investigación correcta no se escuda detrás de la imposibilidad, en casi todos los casos, de obtener evidencias fotográficas.
A proper investigation doesn't hide behind the impossibility, in almost all cases, of obtaining photographic evidence.
La segunda preocupación se debe al secretismo detrás del cual se escuda el Consejo para tomar decisiones legislativas.
Our second concern stems from the way the Council takes legislative decisions behind closed doors.
No hay nada peor que un servidor a medias, ya que él se escuda a sí mismo en la manifestación parcial.
There is nothing worse than a halfway servitor, for he screens himself by the manifestation of halfwayness.
Se escuda en decir que la vida sin tecnología era mucho más fácil y que antes todos éramos más felices.
Their excuse is that life without technology was much easier and that we were all happier before it came along.
El espíritu poderoso se escuda a sí mismo para protegerse de los envíos del mal, pero en alguna parte un ser débil recibirá estas infecciones.
The powerful spirit shields itself against evil sendings, but somewhere a weak man will receive their infection.
Nuestro logro excepcional en parques inflables del agua y la diversión inflable se escuda, elogiado profundamente por los clientes a lo largo de los años.
Our outstanding achievement in inflatable water parks and inflatable amusement castles, deeply praised by customers over the years.
Pero se escuda diciendo que paga directamente al gobierno cubano, y que no puede controlar cómo La Habana distribuye ese dinero.
But it covers itself by saying that it pays directly to the Cuban government, and that it can't control how Havana distributes that money.
Sin embargo esto no fue más que el principio de una larga lucha judicial en la que Chevron se escuda tras la supuesta ilegitimidad de la sanción.
However, this was just the beginning of a long legal battle in which Chevron would hide behind the supposed illegitimacy of the penalty.
Maduro se escuda culpando a una supuesta guerra económica liderada por agentes internacionales, mientras que la oposición adjudica la crisis económica a la mala gestión de gobierno.
Maduro shields himself by blaming an alleged economic war led by international agents, while the opposition attributes the economic crisis to the mismanagement of the government.
Aunque la compañía se escuda en argumentos de seguridad en caso de evacuación de emergencia, me parece inaceptable trivializar esta clase de prácticas discriminatorias.
Although the airline cites in its defence security considerations in the event of an emergency evacuation, it seems unacceptable to me to trivialise discriminatory practices of this kind.
La Comisión se escuda en la responsabilidad de los Estados miembros que se supone que gestionan el 80 % del gasto, en particular el gasto agrícola y regional.
The Commission is hiding behind the responsibility of the Member States, which are supposed to manage 80% of expenditure, in particular agricultural and regional expenditure.
Palabra del día
el tejón