La escribana debía venir a las 10:00, pero se retrasó. | The notary was supposed to be here at 10:00, but she's late. |
Esto pudiera ser una adición escribana de Ro. 16:27. | It may be a scribal addition from Rom. 16:27. |
Los comicios fueron fiscalizados, siempre, por una escribana, además de ser observada por diferentes referentes sociales, políticos y de derechos humanos. | All polls were monitored by public notaries, as well as being observed by social, political and human rights activists. |
Los habitantes de Ogulin organizan este festival cada año en el honor de Ivana Brlić Mažuranić, una escribana popular de cuentos que encantaban a los niños. | Every year, the citizens of Ogulin pay homage to Ivana Brlić Mažuranić, the popular author of fairytales which delight children. |
Gracias por honrar esta nueva dirección establecida por la escribana a fin de que ella recupere su derecho soberano de vivir, elegir y cumplir con su destino bajo su propio control y dirección en la medida que ella crea un nuevo comienzo en su trabajo. | Thank you for honouring this new direction as set by the scribe in order that she takes back her sovereign right to live, choose and fulfill her destiny under her own control and direction as she creates a new beginning to her work. |
Bienvenidos a la página de comentarios sobre Carolina Rodríguez Escribana Pública. | Welcome to the Carolina Rodríguez Escribana Pública comment page. |
Escribana. Egresada de la Maestría en Defensa Nacional de la Escuela de Defensa Nacional de Argentina. Especialista en Salud Pública. Ocupa un cargo relevante en la administración pública nacional. | Marta holds a degree in Law. Graduated in National Defense at the Escuela de Defensa Nacional, Argentina. She has a career as a public administrator. |
Charlene es la recepcionista y la escribana pública de la empresa de fideicomiso donde trabaja. | Charlene is the receptionist and notary public at the escrow company where she works. |
La Escribana: Edificio de la misma época que se ha rehabilitado como Instituto, conservando sus peculiaridades. | La Escribana: Building from the same time that has been renovated as an Institute, keeping its peculiarities. |
Marta Planisi, Miembro del Directorio de la Fundación NPSGlobal. Escribana. Egresada de la Maestría en Defensa Nacional de la Escuela de Defensa Nacional de Argentina. Especialista en Salud Pública. Ocupa un cargo relevante en la administración pública nacional. | Public notary.Graduate of the Master's program of the Argentine National Defense School. Specialist in public health. Holds a significant position in the national government. |
