esclavista

¿O son estos mecanismos de defensa del propio sistema colonial esclavista?
Or are those declarations simply defense mechanisms of the colonial system itself?
¡Una psicología esclavista hereditaria, indigna y mezquina!
A wretched and ignoble hereditary slaveholders' psychology!
Yo me encargaré de ese esclavista.
I'll handle that slaver.
El cambio en la forma de explotación trasformó el Estado esclavista en Estado feudal.
The change in the form of exploitation transformed the slaveowning state into the feudal state.
¿Significa que consideramos como propio de la civilización islámica la falta de derechos fundamentales, el machismo esclavista o la concepción teocrática de las leyes?
Does it mean to deem as belonging to Islamic civilization the lack of essential rights, the enslaving chauvinism or the theocratic conception of Law?
La presencia de Antón de Alaminos en la expedición es en efecto uno de los argumentos en contra de la hipótesis del objetivo exclusivamente esclavista.
The presence of Antón de Alaminos on the expedition is, in effect, one of the arguments against the hypothesis that the objective was exclusively one of slaving.
Davis nació en la frontera de Misisipi, se graduó de la Academia Militar de los Estados Unidos, en West Point, y se convirtió en un terrateniente esclavista de una plantación que había recibido de un acaudalado hermano mayor.
Born on the Mississippi frontier, Davis graduated from the United States Military Academy at West Point and became a slaveholding landowner on a plantation given to him by a wealthy older brother.
El dueño de la corporación de diamantes es un esclavista y hará lo que sea con tal de poseer más dinero.
The owner of the diamond corporation is a slaver, and he would do anything as long as he possesses more money.
Su universidad no busca combatir el matrimonio sino hacerlo un poco menos esclavista.
Her university does not seek to combat marriage but to make it just a little less like slavery.
¿Porque era esclavista?
Because he upheld slavery?
En la práctica su situación no difería mucho de la situación de los esclavos en el Estado esclavista.
In practice their condition differed very little from the condition of slaves in the slaveowning state.
El sistema esclavista no se desmanteló de inmediato; en Cuba, gobernada por España, fue abolida en 1886.
The slavery system was not immediately dismantled. In Cuba (then governed by Spain) it was not abolished until 1886.
Fue el colonialismo holandés y su Compañía de las Indias Occidentales que los involucró en la empresa esclavista de Curazao.
The Dutch West India Company was responsible for involving them in the enterprise of slavery in Curaçao.
Este diagrama representativo fue tomado de un manual del esclavista británico que luego lo usaron los abolicionistas En EE.
This iconic diagram was taken from a British slaving manual and later used by abolitionists to show the atrocities of slavery.
Las invasiones bárbaras no fueron la causa del colapso, solo fueron la expresión práctica del agotamiento del sistema esclavista.
The barbarian invasions did not cause the collapse, but were an expression of the fact that the system of slavery had exhausted itself.
Para no volver demasiado en la historia, estos ya existían en las antiguas Grecia y Roma, sociedades en las cuales se han fusionado al sistema esclavista.
Not going too far back in history, these existed in Ancient Greece and Rome, societies which merged with the slavery system.
Y con la ocasión de los JJ.OO. de 2008, la maniobra diplomática del CIO consiste, precisamente, en defender un régimen totalitario y esclavista.
And regarding the 2008 Olympic Games, the IOC's diplomatic manoeuvre is well and truly to support a regime of totalitarianism and slavery.
Cuando [Abraham] Lincoln ganó la guerra civil, derrotamos a las marionetas de los británicos conocidas como la Confederación, el régimen esclavista títere llamado la Confederación.
When Lincoln won the Civil War, we defeated the British puppets called the Confederacy, the pro-slavery puppet regime called the Confederacy.
Pero, debido al escaso desarrollo de los medios de producción, la humanidad tuvo que trabajar y sufrir otros dos mil años de sociedad esclavista.
But, in the absence of the necessary development of the means of production, humanity was compelled to toil and suffer for another two thousand years under class slavery.
Los esclavos no tienen tiempo libre: sin el tiempo de la fiesta el trabajo se vuelve esclavista, aunque sea muy bien pagado; y para poder hacer fiesta debemos trabajar.
Slaves do not have free time: without the feast day, work becomes slavery, even if well-paid; and in order to feast, we have to work.
Palabra del día
la cuenta regresiva