Si hay exceso de tensión, la cebada con verduras escaldadas ayuda a relajar. | If there is excess voltage, the barley with blanched vegetables helps to relax. |
Almendras escaldadas en agua dulce, pelatele Que asado en el horno a media temperatura. | Scalded almonds in fresh water, pelatele Let roast in oven at medium temperature. |
Cuando el caldo hierva, agregue aceite de oliva y luego agregue todas las verduras escaldadas. | When the stock boils, add olive oil, and then add all the blanched vegetables. |
Añadir al almíbar las hojas de menta escaldadas y triturar con la batidora. | Blend the tofu with the dates and mint leaves until smooth. |
Si no tienes almendras amargas, el Chef Schmitt recomienda sustituirlas por semillas de chabacano escaldadas por 2 minutos. | If you don't have bitter almonds, chef Schmitt recommended we substitute with apricot stones blanched for 2 minutes. |
Simultaneen los tipos distintos de los forrajes: trubochnik, motyl, koretra, las hojas escaldadas y desmenuzadas del amargón, la ensalada. | Combine different types of forages: a trubochnik, the crank, a koretra scalded and the crushed leaves of a dandelion, salad. |
Por ejemplo, para preparar carne picada en lugar de hojuelas de avena, escaldadas y molidas en una licuadora, las hojas verdes son buenas. | For example, to prepare forcemeat instead of bread oat flakes, scalded and ground in a blender cabbage leaves, greens are good. |
Hydrosol ha desarrollado sistemas estabilizantes y emulsionantes a la medida que se utilizan en la producción de salchichas escaldadas, embutidos cocidos, jamón cocido y productos cárnicos reestructurados. | Hydrosol has developed tailor-made stabilising and emulsifying systems for use in the production of cooked and boiled sausage, boiled ham and restructured meat products. |
Las salchichas escaldadas, las múltiples variantes de jamón cocido, así como los embutidos cocidos untables tienen la máxima importancia económica en el mercado internacional. | The cooked sausage types, the various kinds of boiled ham and the spreadable boiled sausage varieties have achieved the greatest economic significance in the international market. |
La fabricación de productos cárnicos y embutidos, según el producto final – salchichas escaldadas, jamón cocido, embutidos cocidos, embutidos crudos o jamón curado – requiere diferentes tecnologías. | The manufacture of meat and sausage products requires different technologies according to the end product–cooked (Frankfurter-type) sausage, boiled ham, boiled sausage, fermented sausage or raw ham. |
Las hojas deamarantose suelen recolectar frescas para utilizarlas en ensaladas o escaldadas, al vapor, hervidas, fritas en aceite y mezcladas con carne, pescado, semillas de cucurbitáceas, cacahuete (maní) o aceite de palma. | Amaranth leaves are usually picked fresh for use as greens in salads or blanched, steamed, boiled, fried in oil, and mixed with meat, fish, cucurbit seeds, groundnut or palm oil. |
Además, le puede añadir a la fondue una pizca de comino o dados de tocino, champiñones cortados a tiras e incluso, para aquellos que deseen una versión más picante, 2 guindillas pequeñas escaldadas y cortadas en rodajas. | You can also flavor the Fondue with a pinch of cumin seeds or bacon cubes, sliced mushrooms or–for a spicier flavor–add 2 small, blanched chile peppers cut into rings. |
Las hojas de amaranto se suelen recolectar frescas para utilizarlas en ensaladas o escaldadas, al vapor, hervidas, fritas en aceite y mezcladas con carne, pescado, semillas de cucurbitáceas, cacahuete (maní) o aceite de palma. | Amaranth is consumed as both a vegetable and a grain. Amaranth leaves are usually picked fresh for use as greens in salads or blanched, steamed, boiled, fried in oil, and mixed with meat, fish, cucurbit seeds, groundnut or palm oil. |
Las berenjenas pueden ser conserváis en la nevera por 4-5 días: por la conservación en nevera es preferible la berenjena íntegra y con pecíolo; además las berenjenas pueden ser congeláis a rebanadas, después de haber sido escaldadas en agua hirviente por algún minuto. | Aubergines can be stored in the refrigerator for 4-5 days: for the storage in the refrigerator, it is better if the aubergine is whole and has still the petiole; furthermore, aubergines can be frozen in slices, after being boiled in water for some minutes. |
Las avellanas se utilizan picadas, molidas, tostadas, escaldadas, laminadas y en forma de harina y pasta para todo tipo de dulces. | The nuts are used chopped, ground, roasted, blanched, sliced and as flour and paste in all manner of sweets. |
En primero añadimos la amapola, en segundo – las nueces desmenuzadas, en tercero – las pasas escaldadas; | To the first we add poppy, to the second–the crushed nuts, to the third–tired raisin; |
Castañas de agua chinas (Eleocharis dulcis o eleocharis tuberosa) mondadas, lavadas, escaldadas, enfriadas y congeladas por separado, destinadas a la fabricación de productos de la industria alimentaria, para un tratamiento distinto del simple reacondicionamiento [1] [2] | Chinese water chestnuts (Eleocharis dulcis or Eleocharis tuberosa) peeled, washed, blanched, chilled and individually quick-frozen for use in the manufacture of products of food industry for treatment other than simple repacking [1] [2] |
Aves que son enfriadas con aire deben ser escaldadas suavemente, si son escaldadas en forma agresiva, la carne se puede decolorar. | Birds that are air chilled should be soft-scalded—if they are hard—scalded, the meat may discolor. |
Las líneas de torsionado y colgado de Handtmann ofrecen la producción rentable de salchichas escaldadas o curadas en tripa natural, de colágeno, sintética o de celulosa con la máxima flexibilidad. | Handtmann linking and hanging lines offer economical and flexible production of spreadable or dry sausage in natural, collagen, artificial or cellulose casings. |
En numerosas ocasiones las Fuerzas de Seguridad del Estado, que en los últimos tiempos estaban más acostumbradas a romper cabezas de estudiantes que al enfrentamiento real, han salido escaldadas de sus intentos de romper las movilizaciones. | On many occasions the Security Forces which have recently been more accustomed to bludgeoning students than to real clashes, have been trounced trying to stop the mobilizations of the miners. |
