escala de valores

El mundo de las relaciones humanas lo es todo para usted y los sentimientos de los demás están a la cabeza de su escala de valores.
The world of human relationship means everything to you, and the feelings of others are primary on the scale of your values.
Para muchos es importante invertir con responsabilidad, y ellos quieren saber concretamente a qué proyectos y compañías llegan sus fondos y si sus inversiones están en concordancia con su escala de valores.
For many, investing responsibly is important, they want to know the specific projects and companies in which their money is invested and whether their investments reflect their values.
El crecimiento también está basado en el descubrimiento del yo, acompañado de autocrítica — de conciencia — pues la conciencia es realmente la crítica de uno mismo por nuestra propia escala de valores, los ideales personales.
Growth is also predicated on the discovery of selfhood accompanied by self-criticism—conscience, for conscience is really the criticism of oneself by one's own value-habits, personal ideals.
Cada uno tiene su propia escala de valores, igual que tú.
Each has its own scale of values, just like you.
Homero nos ha conducido por una escala de valores bien jerarquizada.
Homer has led us through a hierarchical scale of values.
Pero nosotros no tenemos tu escala de valores.
But we have not your scale of values.
Su escala de valores es diferente a la de los mortales.
His scale of values is different from mortal.
Es como si estuviéramos midiendo las cosas en una escala de valores.
It is as if we were measuring things on a scale of values.
Concretamente, ¡desearán cambiar la escala de valores con que se manejan!
Concretely, you would change the scale of your values!
Invertir. Esta señal revierte la escala de valores.
Reverse. This flag reverses the values scale.
Aquel que entra en esta búsqueda tendrá que revisar su escala de valores.
He who enters upon this quest will have to revise his scale of values.
Te parece una contradicción, porque nos juzgas con tu escala de valores.
It seems a contradiction to you, because you judge us with your scale of values.
El paso al euro va a cambiar toda una escala de valores.
The transfer to the euro is going to change a whole scale of values.
Una escala de valores.
A scale of values.
Tu escala de valores Está muy confusa, necesitas ayuda.
You know, you have your sense of values all mixed up.
Concretamente, uds. cambiarían su escala de valores!
Concretely, you would change the scale of your values!
Ha habido un cambio brusco en la escala de valores que presenta el discurso oficial.
The scale of values presented in official speeches has undergone a brusque change.
La epidemiologia y la política sanitaria tienen distintas prioridades, distintos tiempos y distinta escala de valores.
Epidemiology and health policy have different priorities, different times and different values scales.
Es un amigo que está a años luz de vosotros, de vuestra escala de valores.
It is a friend light years away from you, from your ideas of values.
¿Representará una corriente ideológica o política; una nueva estética, una nueva escala de valores?
Does it represent an ideological or political current, a new aesthetic, a new scale of values?
Palabra del día
la capa