esa rubia

Sí, eso es... con Bartowski y Grimes y Casey y esa rubia guarrilla.
Yeah, that's right— with Bartowski and Grimes and Casey and that whorey blonde.
Después de que me robase todo mi dinero y huyese con esa rubia de bote.
After he took all my money and ran off with that peroxide blonde.
Relaja a esa rubia de piernas largas.
Loosen up that leggy blonde.
Después de que me robase todo mi dinero y huyese con esa rubia de bote.
After he took all my money and ran off with that peroxide blonde.
¡Y esa rubia me ha mirado a los ojos!
And that blonde just looked me in the eye!
Sé que piensas que él se acostó con esa rubia patilarga... Tú.
I know you think that he slept with that leggy blonde... you.
¿Has visto a esa rubia en aquel equipo?
You seen this blonde in that outfit?
Hey, mira esa rubia que esta Sobre el cantante.
Hey, look at that blond all over the singer like a coat.
Podría ser de esa rubia.
It could be from that blond.
¿Qué pasó con esa rubia?
What happened with that blonde?
¿Quién es esa rubia de allí?
Who's that blonde out there?
Mientras, él y yo podemos ocuparnos de esa rubia.
He and I can take care of the blond and her bombshell.
¡Yo no estaba babeando como ese simplón al primer vistazo de esa rubia!
I wasn't swooning like that simpleton at the first sight of that blonde!
¿Quién era esa rubia?
Who was that blonde?
Debo encontrar a esa rubia.
I got to find that blonde.
Ah, sí, esa rubia.
Oh, yeah, that blonde.
¿No viste a esa rubia?
You didn't see that blonde?
¿Has visto a esa rubia?
Have you seen this blond?
Háblame de esa rubia.
Tell me about this blonde women.
¿Qué tal esa rubia?
Oh, how about that blonde?
Palabra del día
embrujado