esa no

Un hombre con una camisa como esa no es aceptable.
A man with a shirt like that is not acceptable.
Sin embargo, esa no es la función de este escritor.
However, that is not the function of this writer.
Preferiblemente a otra isla, pero esa no es una opción.
Preferably another island, but that is not an option.
Y esa no es la respuesta de un hombre inocente.
And that's not the answer of an innocent man.
Y esa no es la clase de estudiante que queremos aquí.
And that's not the kind of student we want here.
Este Diálogo nos recuerda que esa no es una opción.
This Dialogue reminds us that that is not an option.
Sin embargo, esa no es razón para subestimar el juego.
However, that is no reason to underestimate the game.
Mas esa no es la verdad plena de nuestra historia.
But this is not the full truth of our history.
Violet, esa no es una buena idea para ningugno de nosotros.
Violet, that's not a good idea for any of us.
Bueno, sí, pero esa no puede ser la verdadera razón.
Well, yes, but that can't be the real reason.
Hizo millones de dólares, pero esa no era su meta.
He made millions of dollars, but that was not his goal.
Oh, esa no es exactamente la impresión que quería dar.
Oh, that's not exactly the impression I wanted to make.
Y esa no es la respuesta de un hombre inocente.
And that's not the answer of an innocent man.
Yo manejo un BMW, pero esa no es mi llave.
I drive a BMW, but that's not my key.
Pero esa no es la vida que quiero para el.
But that is not the life I want for him.
Sí, esa no es realmente una opción con la vieja...
Yeah, that's not really an option with the old, uh...
Lo siento, esa no es mi idea de una fiesta.
I'm sorry, that's not my idea of a party.
Oye, esa no es forma de hablarle a tu hermana.
Hey, that's no way to talk to your sister.
Preferiblemente a otra isla, pero esa no es una opción.
Preferably, another island, but that is not an option.
Bueno, puede ser, pero esa no es una defensa legal.
Well, that may be, but that's not a legal defense.
Palabra del día
el inframundo