esa mirada

En esa mirada lista para el software que desea eliminar.
In that listing look for the software you wish to remove.
¿Por qué tienes esa mirada aturdida en tu cara?
Why do you have that dazed look on your face?
¡Mirándome con esa mirada pervertida del día a la noche!
Gazing at me with that perverted look from day to night!
¿Qué pasa con esa mirada extraña en tu cara?
What's with the weird look on your face?
¿Por qué tienes esa mirada extraña en tu rostro?
Why do you got such a weird look on your face?
Tienes, como, esa mirada extraña en la cara.
You have, like, this strange look on your face.
Pone esa mirada de presbiteriano en sus ojos, y es como...
He gets that Presbyterian look in his eye, and it's like...
Me gustaría quitar esa mirada de suficiencia de su cara.
I wish he'd take that smug look off his face.
Usted ha estado en el otro lado de esa mirada, Tony.
You've been on the other side of that look, Tony.
Y después de un tiempo, empiezas a reconocer esa mirada.
And after a while, you learn to recognize that look.
He visto esa mirada en tus ojos antes, ¿de acuerdo?
I've seen that look in your eyes before, all right?
Vi esa mirada en tu cara en el bar.
I saw that look on your face at the bar.
Krishna lanza Su mirada, y esa mirada también es trascendental.
Krsna throws His vision, and that vision is also transcendental.
Entonces, ¿por qué tienes esa mirada en su cara?
Then why do you have that look on your face?
Desde que vi esa mirada en tu cara ayer.
Since I saw that look on your face yesterday.
He visto esa mirada en sus ojos un montón de veces.
I've seen that look in his eyes a bunch of times.
Y le das esa mirada, como si fuera mi culpa.
And you give that look, like it's my fault.
Nunca me gustó esa mirada en tus ojos, como un lobo.
I never liked that look in your eyes, like a wolf.
¿Dónde está esa mirada que iba a ver tantas veces?
Where's that look I was going to see so often?
Aroru ya había visto antes esa mirada en sus ojos.
Aroru had seen the look in his eyes before.
Palabra del día
disfrazarse