esa hora

A esa hora especial, la mente está muy calma y serena.
At this particular hour, the mind is very calm and serene.
Por que oscurece a esa hora, mi padre se preocupa.
Because it gets dark by then, my dad will worry.
¿Olvidará el Señor a su pueblo en esa hora de prueba?
Will the Lord forget his people in this trying hour?
Estás tratando de decirme que me llamaste a esa hora.
So you're trying to tell me you called me then.
Creía que ya habías oído mil veces esa hora azul.
I think you've already heard this blue hour a thousand times.
Creo que necesitaré esa hora extra para el gimnasio.
I think I may need that extra hour in the gym.
Creo que necesitaré esa hora extra para el gimnasio.
I think I may need that extra hour in the gym.
¿Por qué estaba ahí a esa hora de la mañana?
Why were you there at that time of the morning?
La Ley del Progreso dicta los acontecimientos de esa hora.
The Law of Progress dictates the events of that hour.
Solo tú y Leonardo estaban en la oficina a esa hora.
Only you and Leonardo were in the office at that hour.
El hijo empezó a ser sanado desde esa hora.
The son began to be healed from that hour.
Hay un registro de su paso después de esa hora.
There's a record of her passing after that time.
A esa hora tenemos que entrar en el edificio.
At that time we have to enter the building.
La Vara no pretende saber ese día o esa hora.
The Rod does not pretend to know that day or hour.
A esa hora de la noche no hay demasiada gente.
At that time of night, there's not many people.
¿Puedo pasar un poco de esa hora besando a Angela?
Can I spend some of that hour kissing Angela?
A esa hora, Minh ya estaba en el salón de baile.
By that time, Minh was already in the ballroom.
Su cuerpo se acostumbrará a ir a esa hora.
Your body will get used to going at that time.
Si a esa hora no, hay agua en tu casa.
By this time there is no water at your place.
Bueno, hubo un robo en un autobús a esa hora.
Well, there was a bus robbery at that time.
Palabra del día
el maquillaje