esa es una buena idea

Bueno, esa es una buena idea porque siempre es la esposa.
Well, that's a good idea because it's always the wife.
Harmony, no sé si esa es una buena idea ahora.
Harmony, I don't know if that's such a good idea right now.
Creo que esa es una buena idea de Sam.
I think that's a good idea of Sam.
No sé si esa es una buena idea.
I don't know if that's such a good idea.
Bueno, creo que esa es una buena idea.
Well, I think that is a good idea.
No se si esa es una buena idea, Dexter
I don't know if this is a good idea Dexter.
Por su propio bien, esa es una buena idea.
For your sake, that's a good idea.
Ahí tienes. Sí, esa es una buena idea, Roz.
There you go. Yes, that's a good idea, Roz.
Sabes, esa es una buena idea, empezar de cero.
You know, that's a good idea, starting over.
Mamá, ¿estás segura de que esa es una buena idea? Sí.
Mum, are you sure this is a good idea?
Sí, creo que realmente esa es una buena idea.
Yeah, I think that's a really good idea.
¿Estás seguro que esa es una buena idea?
Are you sure this is a good idea?
Y crees que esa es una buena idea.
And you think that's a good idea.
¿De verdad crees que esa es una buena idea?
You really think that's such a great idea?
Sí, creo que esa es una buena idea.
Yeah, I think that's a good idea.
Bien, esa es una buena idea, vamos a hacerlo.
OK, that's a good idea, let's do it.
Creo que esa es una buena idea, ¿verdad?
I think that's a good idea, don't you?
¿Crees que esa es una buena idea?
Do you think that's a good idea?
No sé si esa es una buena idea.
I don't know if that's such a good idea to do.
De hecho, Brick, esa es una buena idea.
Actually, Brick, that's a good idea.
Palabra del día
la luna llena