esa es la razón por la que

Si, esa es la razón por la que vine a verte.
Yes, that is the reason I came to see you.
No regrese si esa es la razón por la que vino.
Don't come back if that's the reason you came.
¿Y esa es la razón por la que estamos aquí, Johnny?
And that's the reason why we're here, Johnny?
Y esa es la razón por la que estoy llamando.
And that is the reason that I'm calling.
Y esa es la razón por la que estoy feliz.
And that is the reason why I'm happy.
Entonces esa es la razón por la que lo haremos.
Then that is the reason we will go with.
Y esa es la razón por la que insistió en tenerla aquí.
And that's reason that you insisted on having it here.
Sí, y esa es la razón por la que tenemos que negociar.
Yeah, but that's the very reason we need to negotiate.
¿Y esa es la razón por la que querías que viera esto?
And that's the reason you wanted me to see this?
Oye, esa es la razón por la que estás en ese asiento.
Hey, that's the reason you're in that seat.
Gaby, esa es la razón por la que quería verte.
Gaby, there's a reason I asked to see you.
Sí, esa es la razón por la que lo elegí.
Yes, that's it, the whole reason I picked him.
Pero esa es la razón por la que entraste a la compañía.
But that's the reason why you joined the company.
¿Así que esa es la razón por la que viniste?
So that's the real reason why you came?
Así que esa es la razón por la que quería verle.
So that's the reason i asked to see you.
Y esa es la razón por la que está haciendo daño Sanjana.
And that's the reason you are hurting Sanjana.
Vale, esa es la razón por la que no te lo dijo.
Okay, that's the reason why she didn't tell you.
Y esa es la razón por la que estoy aquí.
And that's the reason why I'm here.
Y esa es la razón por la que nunca vamos a atraparle.
And this is why we're never going to catch him.
Y esa es la razón por la que volví.
And that's the reason that I came back.
Palabra del día
amasar