esa carga
- Ejemplos
Este se encarga de esa carga positiva, dejando al nitrógeno neutro. | This takes care of that positive charge, leaving the nitrogen neutral. |
Hoy en día se utiliza con normalidad sin esa carga negativa. | Today it is used normally without the negative charge. |
Esto elimina esa carga positiva que portaba el oxígeno. | This eliminates that old positive charge that the oxygen was carrying. |
Y yo no quería que tuviera esa carga. | And I didn't want to burden her with that. |
Me pareció que estaría mal darles esa carga a mis hijos. | I felt like it would have been wrong to burden my children. |
Se cuenta con suficiente capacidad para esa carga de trabajo. | Server capacity is sufficient for the current workload. |
No quiero ponerle a ella esa carga en este momento. | I don't want to burden her now. |
Senti que no era correcto dar esa carga a mis hijos. | I felt like it would have been wrong to burden my children. |
¿Pero por qué debería darle esa carga? | But why should I burden him? |
¿Y si el niño es incapaz de soportar esa carga? | And if the child is unable to bear this burden? |
No podemos comenzar una nueva vida con esa carga. | We can't start a new life with that burden. |
La comunidad internacional debe seguir cooperando para aliviar esa carga. | The international community must continue to cooperate to lighten that burden. |
Y esa carga significa que también hay un campo magnético ahí. | And that charge means there's also a magnetic field there. |
Podemos respetar a las personas que asumen esa carga bien. | We can respect persons who assume that burden well. |
Tiene que ser duro llevar esa carga todo el día. | It's gotta be hard to carry that around all day. |
Cuando esa carga fluye lo llamamos una corriente eléctrica. | When that charge flows we call it an electric current. |
No es tu tarea llevar esa carga a solas. | It is not your job to carry this burden alone. |
Si la hubiéramos dejado, esa carga hubiera quedado en nosotros. | If we'd left her, that would have stayed with us. |
¿Por qué no permitir a un tercero alivianar esa carga? | Why not allow a third party to ease their burden? |
Solo el don de la soledad nos puede salvar de esa carga. | Only the gift of solitude can save us from that burden. |
