esa belleza

Popularity
500+ learners.
Estamos deseosos de independencia para disfrutar esa belleza local.
We are desirous of independence to enjoy that local beauty.
Su configuración geológica le da esa belleza salvaje y única.
Its geological configuration gives it a wild and unique beauty.
Resultaba extraño que Mikhailov había podido descubrir esa belleza especial.
It was strange that Mikhailov had been able to discover that special beauty.
Busca esa belleza en otros; cultívala en tu interior.
Look for it in others; cultivate it in yourself.
Mirad toda esa belleza natural.
Check out all that natural beauty.
Quiero recuperar esa belleza prístina como parte de la gran evolución que está teniendo lugar.
I want to reclaim that pristine beauty as part of the vast evolution that is taking place.
Puedes expresar esa belleza interna al mundo exterior por medio de la forma en que vives, piensas, hablas y actúas.
You may express this inner beauty to the outer world in the way you live, think, speak and act.
Gracias a nuestra pulsera aurora, tú también podrás llevar contigo una parte de esa belleza trascendental allí donde vayas.
Thank you to our Aurora Bracelet, you too can take with you a part of that transcendental beauty wherever you go.
Tenía la cualidad de ser infinita­mente flexible, pero nada podía moldearla; esa belleza no podía ajustarse, conformarse al patrón del hombre.
It had the quality of infinite flexibility but nothing could shape it; it could not be made to adjust, to conform to the mould of man.
Alta, y dotada de esa belleza característica que exige el mundo de la moda, Eva tiene todo lo que se necesita para triunfar en grande como modelo.
Tall and with the distinctive kind of beauty required in the fashion world, Eva has what it takes to make it huge as a model.
Amaba el desierto y estar solo con toda esa belleza.
He loved the desert and being alone with all that beauty.
Toda esa belleza debe hacer tu vida más fácil.
All that beauty must make your life easier.
Me gustaría que le ayudara comprender y sentir esa belleza.
I would like to help him understand and feel that beauty.
Toda esa belleza es para producir más de ellos.
All that beauty is just about making more of them.
Queremos entregar esa belleza y poder a nuestros niños.
We want to hand this beauty and power to our children.
Y hay una luz esperando dar testimonio de esa belleza.
And there is a light waiting to bear witness to that beauty.
Yo vi esa belleza y ética era uno y el mismo.
I saw that beauty and ethics were one and the same.
Judy, ¿por qué no me presentas a esa belleza?
Judy, why don't you introduce the beauty to me?
El silencio de una mente quieta es la esencia de esa belleza.
The silence of a quiet mind is the essence of that beauty.
Debería encerrar a esa belleza en su garaje.
You should put that beauty in your garage.
Palabra del día
suficiente