esa amistad

Popularity
500+ learners.
Carlo Terracciano tuvo en esa amistad eurasiática el papel principal.
Carlo Terracciano played in this Eurasian friendship the leading role.
¿Cómo puedes reparar esa amistad dañada y hacer una conexión aún más profunda?
How can you repair that damaged friendship and make an even deeper connection?
Es muy trágico que esa amistad sin complicaciones tenga que terminar de esa forma.
It's very tragic that that uncomplicated friendship has to end that way.
Por eso tienen esa amistad increíble.
That's why they have such an amazing friendship.
Cuando falta en no perdonar mi hermano, se construye una pared de resentimientos entre ambos y eventualmente se pierde esa amistad.
Wherever I fail to forgive another, a wall of resentment builds up between us and eventually we become estranged.
Vicky Kaushal (Deepak) y yo somos muy buenos amigos y esa amistad nos ayudó a identificar la naturaleza profunda del personaje de Deepak.
Vicky Kaushal (Deepak) and I are very good friends, and that helped both of us to succeed in bringing out the deep side of the character together.
La literatura les unió y se forjó esa amistad duradera que suscitan los oficios comunes y que, en ocasiones, resulta más fuerte que la amistad que concebimos todos como real.
Literature united them and forged that lasting friendship which mundane tasks arouse, and which, on occasions turns out to be stronger than the kind of friendship which most of us think of as real.
Esa amistad se alimenta continuamente con el sacramento de la Eucaristía, en el que recibimos su Cuerpo y su Sangre.
It is continually nourished with the sacrament of the Eucharist, in which we receive his Body and his Blood.
No puedo hacer nada que ponga en peligro esa amistad.
I can't do anything to jeopardize that friendship.
Pero debes mantener esa amistad con ellos.
But you got to keep that friendship with them.
Lee quería deshacerse de esa amistad pero se sintió culpable.
Lee wanted to let go of that friendship but felt guilty.
Le ayudaré en nombre de esa amistad.
I will help in the name of that friendship.
Es una payasada, pero esa amistad nos puede salvar la vida algún día.
It's a joke, but that friendship could save our lives one day.
Vivir esa amistad alimentada y modelada por la Eucaristía.
Live in this friendship nurtured by the Eucharist.
Y usted deberá adoptar una decisión en función de esa amistad.
You'll have to make your decision based on that friendship.
Lo siento, Britta, pero esa amistad ahora es con privilegios.
Ooh. Sorry Britta, but that friendship just got a benefit.
Y se han vuelto más exigentes, con esa amistad.
You've become more demanding in that friendship.
Sé completamente honesto contigo mismo en lo referente a esa amistad.
Be completely honest with yourself about the friendship.
Pero entonces, ¿qué significa esa amistad?
But then what does that friendship amount to?
El quiere que confiemos en esa amistad.
He wants us to trust that friendship.
Palabra del día
el aguacero