es una amiga

Popularity
500+ learners.
De acuerdo, no es una amiga de la familia.
Okay, she is not a family friend.
¿Ella es una amiga especial de los dos?
Is she a special friend to both?
De acuerdo, no es una amiga de la familia.
Okay, she is not a family friend.
Su nombre es Sam, y ella es una amiga mía.
Her name is Sam, and she's a friend of mine.
Y, ella es una amiga personal de Donald Trumpp.
And, she is a personal friend of Donald Trumpp.
Porque tu futura esposa es una amiga de Francia.
Because your future wife is a friend of France.
Somos amigos durante 18 anos. Ella es una amiga verdadera.
We are friends during 18 years. She's a true friend.
Creo que lo que Bo necesita ahora es una amiga.
I think what Bo needs right now is a friend.
Ésta broma es una amiga para cada comediante en el mundo.
This joke is a friend of every comedian in the world.
Y la señorita es una amiga de la familia.
And the lady is a friend of the family.
Sra. Porter, ésta es una amiga de la escuela.
Mrs. Porter, this is a friend of mine from school.
Eso puede ser cierto, pero la Dra. Nowitzki solo es una amiga.
That may be true, but Dr. Nowitzki's just a friend.
No, Katie es una amiga y colega, nada más.
No. Katie is a friend and a colleague, nothing more.
Sí, o es una amiga de la prima de mí tía...
Yeah, or is it a friend of my aunt's cousin...
Ella es una amiga mía, la señorita Nan Britton.
This is a friend of mine, miss Nan Britton.
Lo sé, pero Juliette es una amiga también, y ella...
I know, but Juliette's a friend, too, and she's...
Todo lo que quiero es una amiga con beneficios.
All I want is a friend with benefits.
Jean Gilkyson es una amiga, y no le quiere aquí.
Jean Gilkyson's a friend of mine. She doesn't want you here.
Anne es una amiga para mí, ¡nada más!
Anne is a friend to me, nothing more!
Anne es una amiga para mí, ¡nada más!
Anne is a friend to me, nothing more!
Palabra del día
silbar