es un fraude

Popularity
500+ learners.
Eso es un fraude moral, que nosotros estamos consintiendo.
This is moral fraud, in which we are willing partners.
Eso no es un fraude, ¡es Ocean's Eleven!
That's not fraud, that's Ocean's Eleven!
Eso básicamente, es un fraude y también lo es su historia.
That basically, he's a fraud and so is his story.
Vas a convencer a Richie que este tipo es un fraude.
You're gonna convince Richie that this guy is a fake.
Mira, necesito saber si la señora Haddock es un fraude.
Look, I need to know if Mrs Haddock is a fraud.
Bueno, creo que esta mujer es un fraude. ¿Qué quieres decir?
Well, I think this woman is a fraud. What do you mean?
Este acuerdo es un fraude y una trampa.
This agreement is a fraud and a trap.
No puedo esperar a decirle a Killbride que Reginald es un fraude.
I can't wait to tell Killbride that Reginald's a fake.
Esta boda es un fraude, y he venido a pararla.
This wedding is a sham and I'm here to stop it.
Sabemos que el estudio de 9.000 personas es un fraude.
We know the 9,000-person study is a sham.
La manera más rápida de ganar dinero es un fraude de caridad.
The fastest way to make money is a charity scam.
Se que es un fraude de primer orden.
I know he is a fraud of the first order.
¿No sabe que es un fraude falsificar firmas?
Do you know it's a fraud to forge signatures?
Él es un fraude, y yo lo probaré.
He is a fraud, and I shall prove it.
Creo que la familia tradicional es un fraude.
I think the traditional family is a fraud.
De acuerdo, Jianyu es un fraude, tal como yo.
Okay, Jianyu... is a fraud, just like me.
Uno de estos libros es un fraude.
One of these books is a fraud.
O al menos averiguaremos si es un fraude.
Or at least we'll discover if it's all a swindle.
Presentamos un informe, saben que es un fraude.
We filed a report, they know he's a fraud.
Jamás va a pensar que Mike es un fraude.
She's never gonna think that Mike's a fraud.
Palabra del día
el aguacero