es un don

Popularity
500+ learners.
No es un don conveniente para una mujer.
It is not a convenient gift for a woman.
No es un don muy común, Harry.
It's not a very common gift, Harry.
La fraternidad es un don para ser recibido con gratitud.
Fraternity is a gift to be received with gratitude.
La vida es un don que no viene de nosotros.
Life is a gift that does not come from us.
El libro en sí es un don del Santo Padre.
The book itself is a gift from the Holy Father.
Cada nueva generación es un don divino al mundo.
Each new generation is a divine gift to the world.
La palabra es un don y debe ser honrado.
The word is a gift and should be honored.
La gente cree que soñar el futuro es un don.
People think that dreaming the future is a gift.
En toda oración, recordad que la filiación es un don.
In all praying, remember that sonship is a gift.
La paz es un don, un desafío y un compromiso.
Peace is a gift, a challenge and a commitment.
Vuestra actividad de cirujanos es un don incomparable para la sociedad.
Your activity as surgeons is an incomparable gift to society.
Este es un don de gracia y no un sentir emocional.
This is a gift of grace and not an emotional feeling.
La Paz es un don y una tarea para todos.
Peace is a gift and a task for all.
Aquellos para quienes es un don natural, puedes respirar tranquilamente.
Those for whom it is a natural gift, you can breathe peacefully.
No puedes ver que el Lexicón no es un don.
Can't you see the Lexicon is not a gift.
La razón es que aun obedecer es un don.
The reason is that even obeying is a gift.
Este bendito estado es un don especial otorgado a los profetas.
This blessed state is a special gift bestowed upon the prophets.
La enseñanza es un don sobrenatural del Espíritu Santo.
Teaching is a supernatural gift of the Holy Spirit.
Pero el mérito es un don de la gracia.
But the merit is a gift of grace.
Después de todo, la risa es un don maravilloso que compartir.
After all, laughter is a wonderful gift to share.
Palabra del día
salir del cascarón