es un domingo

Popularity
500+ learners.
Y mañana no es un domingo cualquiera.
And tomorrow is not an ordinary Sunday.
No es un domingo especial, es uno de tantos en los que el clima acompaña las ganas de salir a caminar y jugar en cualquiera de las plazas de la ciudad.
It is not a special Sunday, is one of so many people in which the climate accompanies the desires of going out to walk and playing in any of the squares of the city.
El día de la fecha de los ejemplos anteriores (2014-03-23) es un domingo.
The day of the date in the examples above (2014-03-23) is Sunday.
No podré venir el último día que es un domingo.
I will not be able to come on the last day, Sunday.
El día 0 es un domingo.
Day 0 is a Sunday.
Creo que todos sabemos que usted sabe que no es un domingo.
I think we all know that you know that it's not on a Sunday.
Pero... es un domingo.
But... that's a Sunday.
Si no nos inflamos de comida, no es un domingo normal.
There's no sunday until we're fed up.
Si usted es un domingo de arranque, seguir tomando una píldora cada día hasta el domingo.
If you are a Sunday starter, keep taking a pill every day until Sunday.
Este evento se llevará a cabo el 10 de octubre, que es un domingo a las 19:45.
This event will be held on October 10, which is a Sunday at 19:45.
El día de mercado es un domingo por la mañana y, el mercado está muy ocupado.
Market day in Teror is a Sunday morning and the Teror market is very busy.
El Sabbat es un día específico de la semana, y el día siguiente del Sabbat siempre es un domingo.
The Sabbath is a specific day of the week, and the day after the Sabbath is always Sunday.
Después de hacer una postración completa - si no es un domingo - el fiel da un paso adelante y sube al ambon.
After making a full prostration - if it is not a Sunday - the faithful step forward and go up to the ambo.
Crucé la frontera para ir a visitar Berlín es un domingo con un amigo y tuvimos muchas aventuras en esta frontera este domingo.
I crossed the border to go to visit Berlin Is one Sunday with a friend and we had many adventures at this border this Sunday.
Sin embargo debe tener en cuenta que el 24 de julio es un domingo, por lo que muchas oficinas de la alcaldía y despachos municipales pueden estar cerrados.
Please note, however, because July 24 is a Sunday, many town and city clerks' offices may be closed.
He cruzado la frontera para ir a visitar Berlín es un domingo con un amigo y tuvimos muchas aventuras en esta frontera este domingo.
I crossed the border to go to visit Berlin Is one Sunday with a friend and we had many adventures at this border this Sunday.
Si es un domingo y vais en pareja o familia, una visita a Belén (ummm esos pasteles) o al Campo de las Naciones. ¿Quién se viene de viaje a Lisboa?
If it's on a Sunday and you're going with friends or family, then you should visit Belén (hmmm and those pastries) or the Campo de las Naciones.
Se entra en el recorrido de la habitación dedicada al primer encuentro con la luz, un cielo de encaje transforma el recuerdo en espacio, es un domingo por la tarde de inicios de primavera.
One enters the path from the room set aside for the first encounter with light: a lace sky transforms memory in space, a Sunday afternoon in early spring.
Si el día de Navidad es un domingo, el siguiente Domingo se celebraría la Solemnidad de la Maternidad de María Santísima, pues sería 1ro de enero, y la fiesta de la Sagrada Famila, en este caso, se celebraría el viernes 30 de diciembre.
If Christmas Day falls on a Sunday, the Solemnity of the Maternity of Mary Most Holy will be celebrated the next Sunday, which would fall on January 1st and the Feast of The Holy Family in this case, would be celebrated on December 30th.
En realidad, solo quiero preguntarle, "¿Qué es un Domingo perfecto para Ud.?"
Actually, I just wanted to ask, "What's your perfect Sunday?"
Palabra del día
esparcir