es tuyo

No es una decisión humana, no es tuya ni mía.
It is not a human decision, not yours or mine.
Tu vives con una carga que no es tuya.
You live with a burden that is not yours.
¿Entonces no es tuya la sangre que encontramos en la ventana?
So it's not your blood we found on the window?
Bajate de mi escenario porque no es tuya la banda.
Get off my stage 'cause you don't have the band.
La sangre que corre a través de ti, no es tuya.
The blood that runs through you, is not yours.
Amadou, ¿el agua es tuya o de tu abuelo?
Amadou, is the water yours or your grandfather's?
La ley dice que esa bicicleta ahora es tuya.
The law says that bike is now yours to keep.
Aún no es tuya, amigo mío, pero podría serlo.
It's not yours yet, my friend, but it could be.
La pluma que estoy sujetando ahora no es tuya.
The pen I'm holding now is not yours.
Porque parte de la culpa definitivamente es tuya.
Because part of the blame is definitely on you.
No puedes robarte mi vida y pretender que es tuya.
You can't steal my life and pretend that it's yours.
Bueno, si el precio está bien, mi espada es tuya.
Well, if the price is right, my sword is yours.
Tienes dos opciones y luego la elección es tuya.
You have two options and then the choice is yours.
Desde ahora, esta parte de la prisión es tuya.
From now on, this part of the prison is yours.
Ahora, la invitación es tuya, a cambio de una cosa.
Now, the invitation is yours, in exchange for one thing.
La elección es tuya con un simple clic de su ratón.
The choice is yours with a simple click of your mouse.
Su consejo es invalorable... pero la decisión final es tuya.
Her advice is invaluable... but the final decision is yours.
Bueno, no hay forma de saber si es tuya específicamente.
Well, there is no way to tell if it's yours specifically.
La elección es tuya en el apartamento Muller III.
The choice is yours in the Muller III apartment.
La lámpara que compramos en Nueva York es tuya.
The lamp we got in New York is yours.
Palabra del día
la cometa