es tu culpa

Nada de esto es tu culpa, ni siquiera un poco.
None of this is your fault, not even a little.
Era solo una cuestión de tiempo, no es tu culpa.
It was just a matter of time, not your fault.
Necesitas tiempo para el duelo, y... no es tu culpa.
You need time to grieve, and it's not your fault.
El hombre en la otra habitación... que no es tu culpa.
The man in the other room... it's not your fault.
No es tu culpa, lo que le sucedió a Ben.
It is not your fault, what happened to Ben.
No es tu culpa, amor, tener el padre que tienes.
It's not your fault, love, having the dad you've got.
¿Por qué estás actuando como si esto es tu culpa?
Why are you acting like this is your fault?
Contrariamente a nuestra separación, esto no es tu culpa.
Contrary to our separation, this is not your fault.
Shawn, necesitas saber que nada de esto es tu culpa.
Shawn, you need to know that none of this is your fault.
Así que es tu culpa, comimos toda la comida.
So it's your fault, we ate all the food.
¡Porque mi hijo está en prisión y es tu culpa!
Because my son is in jail, and it is your fault!
No necesita vivo a tu hijo, y es tu culpa.
He doesn't need your son alive, and it's your fault.
Todo esto es tu culpa, Homero, por querer a alguien nuevo.
This is all your fault, Homer, for wanting somebody new.
Si lo que dices es verdad, es tu culpa.
If what you say is true, this is your fault.
Pero también es tu culpa por no decir nada.
But it's also your fault for not saying anything.
¿O es tu culpa por escuchar mi mal consejo?
Or is it your fault for listening to my bad advice?
Sabes que lo que ocurrió hoy no es tu culpa, ¿verdad?
You know that what happened today isn't your fault, right?
Pudo haberse ahogado con algo, no es tu culpa.
He could have choked on something, that's not your fault.
Della, por lo que has pasado no es tu culpa.
Della, what you've gone through is not your fault.
Ésta es tu culpa, Te pedí que me ayudaras
This is your fault, I asked you to help me
Palabra del día
la escarcha