es temprano

Tenía papeleo que completar, pero todavía es temprano.
She had some paperwork to finish up, but it's still early.
Todavía es temprano, podemos conseguir una mesa.
It's still early, we can get a table.
Aún es temprano y pocos luchadores han llegado.
It is still early and only a few wrestlers have arrived.
Todavía es temprano para juzgar estos extraños.
It is still early to judge these strangers.
Jamás es temprano para un buen martini.
It's never too early for a good martini.
Aún es temprano, cuando te enamores alguien, ahí veremos.
It's still too early, when you fall in love we'll see.
¡aún es temprano para aceptarlo como derrota!
It's still too early to accept it as defeat!
Bueno, aún es temprano. ¿Por qué no vuelves a la cama?
Well, it's still early, why don't we just go back to bed?
No obstante, todavía es temprano para aplicar una directiva.
Nevertheless, it is still early days for the implementation of a directive.
Porque todavia es temprano para la libertad bajo fianza.
Because it's still early enough for us to just bail.
Jamás es temprano para meterse en el personaje.
It's never too early to be in character.
Creo que aún es temprano para eso.
I think it's still early for that.
Solo hemos visto una bebida propiamente dicha, así que todavía es temprano.
We've only just seen a proper drink, so still early doors.
Estoy un poco fuera de forma, todavía es temprano.
I'm a little rusty, it's still early.
. Ya tuve suficientes problemas para un día y aún es temprano.
I've had trouble enough for one day, and it's still early.
Si el día nublado, la primavera es temprano.
If day cloudy, is spring early.
Todavía es temprano en este campo, pero aquí son dos de mis ejemplos favoritos.
It's still early in this field, but here are two of my favorite examples.
Todavía es temprano, podríamos alcanzar una película.
Still early. We could catch a movie.
Jed, las 10:30 no es temprano.
Jed, 10:30 is not early.
Sí, bueno, todavía es temprano, Tony.
Yeah, well, it's still early, Tony.
Palabra del día
la garra