es tan amable

Sra. Warne, es tan amable de su parte el invitarme.
Mrs Warne, it's so kind of you to invite me.
Usted es tan amable y dulce, usted habla tan rápido.
You are so polite and sweet, you speak so fast.
Él sentirá que Krishna es tan amable conmigo.
He will feel that Krishna is so kind to me.
Usted es tan amable y paciente con todos nosotros.
You are so kind and patient towards all of us.
La policía de Hungría... no es tan amable como ustedes dos.
Police in Hungary... not so nice as you two.
Efectivamente el amor existe porque Krishna es tan amable.
Indeed love exists because Krishna is so kind.
El mundo no es tan amable como podrías pensar.
The world is not as kind as you may think
Rosalee, es tan amable de tu parte por el pop.
Rosalee, it's so nice of you to pop by.
Esto es tan amable de su parte, Lady Grantham.
This is so kind of you, Lady Grantham.
Quiero decir, es tan amable y cuidadoso y sensible.
I mean, he's so kind and caring and sensitive.
Bueno... si ella es tan amable, nada puedes hacer.
Well, if she is so nice there's nothing you can do
La primera es que no es tan amable como cree.
The first is that you're not as nice as you think.
Escuche, ya que es tan amable, ¿podría encontrarnos una mesa?
Listen, since you are so kind, could you find us a table?
Esto es tan amable de tu parte, pero en realidad, estoy...
This is so kind of you, but really, I'm...
Todo esto suena muy bien, pero la realidad no es tan amable.
That all sounds very fine, but the reality is harsher.
¡Oh, es tan amable de tu parte que vengas!
Oh, it's so nice of you to come! Step inside!
¡La rubia tetona Madison Scott es tan amable con un extraño!
Blonde Madison Scott is so kind to a stranger!
Si es tan amable, no llame la atención sobre nosotros.
If you're polite, you won't draw attention to us.
Nadie es tan amable a menos que quiera algo.
Nobody's that nice unless they want something.
Si es tan amable de firmar la aceptación del testamento.
If you'd be so kind to sign for acceptance.
Palabra del día
el mago