es repugnante

Estoy asqueada y es repugnante y... y no puedo dejar de mirar.
I'm disgusted and repulsed and... and I can't look away.
¡Todo esto parte el corazón, es repugnante, y es completamente INNECESARIO!
All this is heartbreaking, foul, and utterly UNNECESSARY!
Estoy asqueada y es repugnante y... y no puedo dejar de mirar.
I'm disgusted and repulsed and and I can't look away.
La gracia solo es repugnante para los que se creen justos en sí mismos.
Grace is only repulsive to the self-righteous.
¡No es repugnante, es decadente!
It's not revolting, it's decadent!
No es repugnante, ¿verdad?
She's not gross, right?
Su rostro es repugnante.
Your face revolts me.
Tu buen humor es repugnante.
You're in a disgustingly good mood today.
Tu buen humor es repugnante.
You're in a disgustingly good mood.
Tal como escribí en los ensayos sobre la moral, leer eso es doloroso; pero más que nada es repugnante y enfurecedor.
As I wrote in the Morality essays, it is painful but it is more disgusting and infuriating to read this kind of thing.
No solo es triste ver que la creatividad y el potencial se desperdician de esa manera, sino que también es repugnante ver su efecto en las personas.
Not only is it sad to see creativity and potential go to waste like this, but it's also disgusting to see its effect on people.
A él no le gusta el concepto prueba porque esta es enviada de alguna otra parte, pero no le es repugnante la verificación cuando se trata de su propio bienestar.
He does not like the concept of a test, because it is sent from somewhere else, but his own verification for the sake of his well-being is not repugnant to him.
En estos momentos se debe hacer todo lo posible para evitar una inestabilidad prolongada y el desarrollo del terrorismo en el Iraq, lo que moralmente es repugnante y condenable independientemente de su procedencia y mortal para el pueblo del Iraq.
Everything possible must now be done to avoid prolonged instability and the rise of terrorism in Iraq, a phenomenon that is morally repugnant and reprehensible regardless of its source and which would also present a mortal danger to the Iraqi people.
Es repugnante, por supuesto, pero es bueno Para ya sabe.
Absolutely disgusting, of course, but it's good for... you know.
Y este hecho innegable es repugnante para nuestra depravada naturaleza humana.
And this undeniable fact is repugnant to our deprave human nature.
Entonces por lo tanto, esto es repugnante para un Vaishnava.
So therefore, this is repugnant to a Vaishnava.
Aquel que no está en la cruz es repugnante para mí.
He who is not on the cross is repulsive to me.
El episodio que tengo en mente es repugnante para mí.
The episode I have in mind is very disturbing to me.
La primera es que la idea de la carne artificial es repugnante.
The first is that the idea of artificial meat is disgusting.
Muchas personas creen que la idea de clonar gente es repugnante.
Many people find the idea of cloning people to be repugnant.
Palabra del día
el hombre lobo