es por eso

Gracias, Señor, pero no es por eso que estoy aquí.
Thank you, sir, but that's not why I'm here.
Sr. Dorn, no es por eso que quería hablar conmigo.
Mr. Dorn, that's not why you wanted to speak to me.
Pero no es por eso que Trump se retiró del acuerdo.
But that is not why Trump withdrew from the accord.
No es por eso que usted quiere que sangrar, ¿verdad?
That's not why you want her to bleed, is it?
Y es por eso que eres perfecto para este lugar.
And that is why you are perfect for this place.
Y es por eso que fueron reprendidos por el Señor.
And this is why they were rebuked by the Lord.
Entonces es por eso que hemos venido aquí a Turquía.
So that is why we have come here to Turkey.
Y es por eso que nunca quería dejar ese bosque.
And that's why he never wanted to leave those woods.
Y es por eso que estaba teniendo problemas con una vacuna.
And that's why you were having trouble with a vaccine.
Sí, es por eso que tienes aplastado en la nariz.
Yeah, that's why you got smashed in the nose.
Pero tu casa está defendida, es por eso que vinimos aquí.
But your place is defended, that's why we came here.
Pero tu casa está defendida, es por eso qué vinimos aquí.
But your place is defended, that's why we came here.
Bueno, es por eso que el quiere tener esta fiesta.
Well, that's why he wants to have this party now.
Y es por eso que la presión sobre Irán debe continuar.
And this is why the pressure on Iran must continue.
Y es por eso que tenemos tres niveles de gobierno.
And that's why we have three branches of government.
En esencia, es por eso que nuestros relojes son tan populares.
In essence, that is why our watches are so popular.
Ah... es por eso que usabas una flor en la cabeza.
Ah... that's why you wore a flower on your head.
Y es por eso que vamos a ganar la guerra.
And that is why we are going to win the war.
Y es por eso que estoy aquí, intentando hablar contigo.
And that's why I'm here, trying to talk to you.
Pero es por eso que tengo que salir de aquí.
But that's why I have to get out of here.
Palabra del día
el inframundo