es para mañana

Con esta gente siempre es para mañana.
It's always tomorrow with these guys. You know what?
La reservación es para mañana a las 7, ¿está bien?
Reservation for tomorrow night at 7:00, is that okay?
El proyecto es para mañana, y no tengo la escena final.
The project's due tomorrow, and I don't have the final scene.
Bueno, en realidad, la ternera es para mañana.
Well, actually, the veal is for tomorrow night.
El proyecto es para mañana, y no tengo la escena final.
The project's due tomorrow, and I don't have the final scene.
La aplicacion para la escuela de medicina es para mañana.
The application for medical school is due tomorrow.
Pero es para mañana, y apenas empiezo.
But it's due tomorrow, and you barely even started.
Nuestra reservación es para mañana a las 13 hs. en el club.
Our reservations are for 1:00 tomorrow at the club.
Próximos partidos - ¿Cuál es para mañana, la próxima semana, próximo mes?
Upcoming matches–what's up for tomorrow, next week, next month?
Si, pero... eso es para mañana.
Yeah, but... that's for tomorrow.
Eso es para mañana, jovencito.
That is for tomorrow, young man.
Si, pero esto es para mañana.
Yeah, but this is due tomorrow.
Porque lo siento no es para mañana.
Because sorry isn't for tomorrow.
Mi cita es para mañana.
My appointment is for tomorrow.
El pollo es para mañana.
The chicken is for tomorrow.
Mejor que llegue pronto porque es para mañana.
It better come quick since the ticket's for tomorrow.
Esto es para mañana en la noche.
This is for tomorrow night.
Eso es para mañana por la noche.
That's for tomorrow night.
Yacu, eso es para mañana.
Kass, that's for tomorrow.
El texto es para mañana sin faltas.
Look at the text for tomorrow and no talking.
Palabra del día
aterrador