es pagadero

El impuesto de sello no es pagadero en Perú en compras de propiedad.
Stamp duty is not payable in Peru on property purchases.
El seguro de título es pagadero en un solo pago en la mayoría de las compañías de seguros.
The title insurance is a one time payment with most insurance companies.
Si el interesado tiene otras fuentes de ingresos, el subsidio social es pagadero parcialmente hasta concurrencia del límite establecido.
Should there be other sources of income, the social allowance may be paid in part, to the extent of the limit.
El precio es pagadero al contado el día del pedido.
The price is payable immediately at the date of order.
El deber es pagadero al Registro de Sociedades.
The duty is payable to the Registrar of Companies.
El precio es pagadero a la orden.
The price is payable to the order.
Si el DIC es mayor que el SBP, solamente el DIC es pagadero.
If DIC is greater than SBP, only DIC is payable.
El Bono Internacional es pagadero al vencimiento.
The International Bond is payable upon maturity.
En caso de recorrido por la autopista, el peaje es pagadero por el pasajero.
In case of travel by expressway, the toll is payable by the passenger.
Cuando el ingreso contable supera el límite establecido por la ley, ningún beneficio es pagadero.
When countable income exceeds the limit set by law, no benefits are payable.
El precio del aparcamiento es pagadero durante el horario de apertura de la piscina.
The parking fee is payable during the opening times in the pool.
El Reglamento del saldo de la estancia es pagadero el día de su llegada.
The regulation of the balance of the stay is payable the day of your arrival.
Cuando un instrumento es pagadero al portador, puede negociarse mediante el mero traslado de la tenencia.
If an instrument is payable to bearer, it may be negotiated by transfer of possession alone.
Vale la pena señalar que si usted quiere construir un edificio, tal acción es pagadero en efectivo.
It is worth noting that if you want to build a building, such action is payable only in cash.
Nadie debería asistir una cuota organizacional de 200,-EUR sin IVA es pagadero.
This costs 300.00 EUR. If no one attend an organizational fee of 200,- EUR excl. VAT is payable.
Adjunto, con el tema, una carta declarando que la culpa y que es pagadero a un cheque de reembolso.
Enclose, with the item, a letter stating the fault and who a refund cheque is payable to.
Para otras clases de seguros, cuando la cubierta es simplemente de daño físico, el pleno del 1% FMT es pagadero.
For other insurance classes, when it is simply physical damage cover, the full 1% FMT is due.
El pago a cuenta asciende al 25% del precio total del alquiler y es pagadero al realizar la reserva.
An advance payment of 25% of the total rent must be made upon booking.
Familias anfitrionas Las llegadas de la familia se hacen los domingos y las salidas los sábados, cualquier noche adicional es pagadero.
Homestay Family arrivals are made on Sundays and departures on Saturdays, any additional night is payable.
Seguridad social (seguridad social): no es estrictamente un impuesto, pero es pagadero por los empleados y los ciudadanos por cuenta propia.
Social Security (seguridad social): Isn't strictly a tax, but it is payable by employees and self-employed citizens.
Palabra del día
la garra