es nuestra casa

Popularity
500+ learners.
La tierra es nuestra casa común y hoy está sufriendo.
The earth is our common home and today it is suffering.
Y esta es la familia, esta es nuestra casa.
And this is the family, this is our house.
El Cuélebre es nuestra casa y es también tu casa.
El Cuélebre is our home and is also your home.
Esta es nuestra casa en las afueras de Dehradun.
This is our home in outskirts of Dehradun.
Esta es nuestra casa, no allí o cualquier otro sitio...
This is our home, not there or anywhere else-
Esta es nuestra casa, ¡y nuestra casa tiene reglas!
This is our house, and our house has rules!
Algo especial es nuestra casa en el lago.
Something special is our cottage on the lake.
Esta es nuestra casa y esta es mi abuela.
This is our home, and this is my grandmother.
Al final de la calle es nuestra casa.
At the end of the road is our house.
Ahora que compartimos hipoteca, es nuestra casa.
Now that we share the mortgage, it is our place.
Esta es nuestra casa club, que teníamos yo y Bob.
This is our clubhouse that me and Bob had.
Mamá, papá y Hyerin Y esta es nuestra casa
Mommy, daddy and Hyerin. And this is our house.
¡Los franceses debemos decirles que esta es nuestra casa!
We French must tell them that this is our home!
M.A.R.S.A es nuestra casa para estudiantes, disponible en exclusiva para nuestros alumnos.
M.A.R.S.A is our student house, available exclusively to our students.
Esta es nuestra casa, mi joven maestro.
This is our house, my young master.
Valcourt es nuestra casa, donde todo comenzó.
Valcourt is our home, where it all started.
La Dinastía Qing ya no es nuestra casa.
The Qing Dynasty is no longer our home.
Esta es nuestra casa, y esta es nuestra familia.
This is your house, and this is your family.
Bueno, será el matrimonio de tu hermana, pero esta es nuestra casa.
Well, it might be your sister's marriage, but this is our house.
Como tú dijiste, ahora esta es nuestra casa.
Like you said this is our house now.
Palabra del día
el ritmo